<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4398577684407487560</id><updated>2012-01-19T11:24:32.913-08:00</updated><category term='Fudhayl ben Ayaz'/><category term='Mansur Hallaj'/><category term='Bayazid Bastami'/><category term='Rabia'/><category term='Hasan Basri'/><category term='Ibrahim Ben Adham'/><category term='Al Ghazzali'/><category term='Habib Ajami'/><category term='Avicenna'/><category term='Zu&apos;n Nun'/><title type='text'>Mystics and Saints of Islam</title><subtitle type='html'>Short biographies of mystics and saints in the Islamic tradition. Adapted from "Mystics and Saints of Islam" by Claud Field, 1910.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://islamic-saints.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>chicago_blogger</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>10</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4398577684407487560.post-5579772430934394774</id><published>2008-07-28T21:12:00.001-07:00</published><updated>2008-07-29T07:33:04.371-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Al Ghazzali'/><title type='text'>Al Ghazzali</title><content type='html'>Al Ghazzali is one of the deepest thinkers, greatest theologians and profoundest moralists of Islam. In all Muhammadan lands he is celebrated both as an apologist of orthodoxy and a warm advocate of Sufi mysticism. Intimately acquainted with all the learning of his time, he was not only one of the numerous oriental philosophers who traverse every sphere of intellectual activity, but one of those rarer minds whose originality is not crushed by their learning. He was imbued with a sacred enthusiasm for the triumph of his faith, and his whole life was dedicated to one purpose—the defence of Islam. As Browning says, "he made life consist of one idea." His full name was Abu Hamid Muhammad Ibn Muhammad Ibn Ahmed Algazzali, and he was born at Tus in Khorassan, 1058 a.d., where a generation earlier Firdausi, the author of the Shah-*nama, had died. Tus was already famous for learning and culture, and later on Ghazzali's own fame caused the town to become a centre of pilgrimage for pious Moslems, till it was laid in ruins by Genghis Khan, a century after Ghazzali's death.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His birth occurred at a time when the power of the Caliphs had been long on the wane, and the Turkish militia, like the Pretorian guards of the later Roman empire, were the real dispensers of power. While the political unity of Islam had been broken up into a number of mutually-opposed states, Islam itself was threatened by dangers from without. In Spain, Alphonso II. had begun to press the Moors hardly. Before Ghazzali was forty, Peter the Hermit was preaching the First Crusade, and during his lifetime Baldwin of Bouillon was proclaimed King in the Mosque of Omar at Jerusalem. But more serious than these outer foes was the great schism which had split Islam into the two great opposing parties of Shiahs and Sunnis—a schism which was embittered and complicated by the struggle of rival dynasties for power. While the Shiites prevailed in Egypt and Persia, the Turks and Seljuks were Sunnis. In Bagdad the seat of the Caliphate during the reign of Al Kasim, when Ghazzali was a youth, fatal encounters between the two contending factions were of daily occurrence. Ghazzali's native city was Shiite, and not till Khorassan had been conquered by the Ghaznevides and Seljuks did Sunni teaching prevail there. Yet, however bitterly Shiahs and Sunnis might be opposed to each other, they both counted as orthodox and were agreed as to the fundamental principles of Islam, nor did their strife endanger the religion itself. But besides the two great parties of Shiahs and Sunnis, a mass of heretical sects, classed under the common name of Mutazilites, had sprung up within Islam. These heretics had studied Aristotle and Greek philosophy in Arabic translations, and for a long time all that the orthodox could do was to thunder anathemas at them and denounce all speculation. But at last Al Asha'ari, himself formerly a Mutazilite, renounced his heresies, and sought to defend orthodoxy and confute the heretics on philosophical grounds.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Mutazilites had cultivated the study of philosophy with especial zeal, and therefore the struggle with them was a fierce one, complicated as it was by political animosity. The most dangerous sect of all was that of the Ismailians and Assassins, with their doctrine of a hidden Imam or leader. In some of his works Ghazzali gives special attention to confuting these.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The whole aspect and condition of Islam during Ghazzali's lifetime was such as to cause a devout Moslem deep distress and anxiety. It is therefore natural that a man who, after long and earnest search, had found rest and peace in Islam, should have bent all the energies of his enthusiastic character to oppose these destructive forces to the utmost. Ghazzali is never weary of exhorting those who have no faith to study the Muhammadan revelation; he defends religion in a philosophical way against the philosophers, refutes the heretics, chides the laxity of the Shiites, defends the austere principles of the Schafiites, champions orthodoxy, and finally, by word and example, urges his readers towards the mysticism and asceticism of the Sufis. His numerous writings are all directed to one or another of these objects. As a recognition of his endeavours, the Muhammadan Church has conferred upon him the title of "Hujjat al Islam," "the witness of Islam."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is a fact worthy of notice that when the power of the Caliphs was shattered and Muhammadanism, already in a state of decline, precisely at that period theology and all other sciences were flourishing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The reason of this may be found in the fact that nearly all the Muhammadan dynasties, however much they might be opposed to each other, zealously favoured literature and science. Besides this, the more earnest spirits, weary of the political confusions of the time, devoted themselves all the more fervently to cultivating the inner life, in which they sought compensation and refuge from outward distractions. Ghazzali was the most striking figure among all these. Of his early history not much is known. His father is said to have died while he was a child, but he had a brother Abu'l Futuh Ahmed Alghazzali, who was in great favour with the Sultan Malik Shah, and owing to his zeal for Islam had won the title of "Glory of the Faith." From the similarity of their pursuits we gather that the relationship between the brothers must have been a close one. Ibn Khalliqan the historian informs us that later on Abu'l Futuh succeeded his brother as professor, and abridged his most important literary work, "The Revival of the religious sciences." While still a youth, Ghazzali studied theology at Jorjan under the Imam Abu Nasr Ismail. On his return journey from Jorjan to Tus, he is said to have fallen into the hands of robbers. They took from him all that he had, but at his earnest entreaty returned to him his note books, at the same time telling him that he could know nothing really, if he could be so easily deprived of his knowledge. This made him resolve for the future to learn everything by heart.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Later on Ghazzali studied at Nishapur under the celebrated Abu'l-Maali. Here also at the court of the Vizier Nizam-ul-mulk (the school-fellow of Omar Khayyam) he took a distinguished part in those discussions on poetry and philosophy which were so popular in the East. In 1091 Nizam-ul-mulk appointed him to the professorship of Jurisprudence in the Nizamiya College at Bagdad, which he had founded twenty-four years previously. Here Ghazzali lectured to a class of 300 students. In his leisure hours, as he informs us in his brief autobiography, "Al munkidh min uddallal" ("The Deliverance from error") he busied himself with the study of philosophy. He also received a commission from the Caliph to refute the doctrine of the Ismailians.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the first chapter it has been mentioned how a deep-seated unrest and thirst for peace led him, after many mental struggles, to throw up his appointment and betake himself to religious seclusion at Damascus and Jerusalem. This, together with his pilgrimage to Mecca and Medina, lasted nearly ten years. Ibn Khalliqan informs us that he also went to Egypt and stayed some time in Alexandria. Here the fame of the Almoravide leader in Spain, Yusuf ibn Tashifin, is said to have reached Ghazzali, and to have made him think of journeying thither. This prince had begun those campaigns in Spain against the Cid and other Christian leaders which were destined to add Andalusia to his Moroccan dominions. By these victories in the West he had to some extent retrieved the decline of Islam in the East. It is natural to suppose that the enthusiastic Ghazzali would gladly have met with this champion of Muhammadanism. The news of Yusuf ibn Tashifin's death in 1106 seems to have made him renounce his intention of proceeding to Spain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;111The realisation of Ghazzali's wish to withdraw from public affairs and give himself to a contemplative life was now interrupted. The requests of his children and other family affairs, of which we have no exact information, caused him to return home. Besides this, the continued progress of the Ismailians, the spread of irreligious doctrines, and the increasing religious indifference of the masses not only filled Ghazzali and his Sufi friends with profound grief but determined them to stem the evil with the whole force of their philosophy, the ardour of vital conviction, and the authority of noble example.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In addition, the governor of Nishapur, Muhammad Ibn Malikshah, had asked Ghazzali to proceed thither in order to help to bring about a religious revival. Thus, after an absence of ten years, he returned to Nishapur to resume his post as teacher. But his activity at this period was directed to a different aim than that of the former one. Regarding the contrast he speaks like a Muhammadan Thomas á Kempis. Formerly, he says, he taught a knowledge which won him fame and glory, but now he taught a knowledge which brought just the opposite. Inspired with an earnest desire for the spiritual progress of his co-religionists and himself, and convinced that he was called to this task by God, he prays the Almighty to lead and enlighten him, so that he may do the same for others.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How long Ghazzali occupied his professorship at Nishapur the second time is not precisely clear. Only five or six years of his life remained, and towards the close he again resigned his post to give himself up to a life of contemplation to which he felt irresistibly drawn, in his native city of Tus. Here he spent the rest of days in devotional exercises in friendly intercourses with other Sufis and in religious instruction of the young. He died, devout as he lived, in the fifty-fourth year of his age, a.d. 1111. He founded a convent for Sufis and a professorship of jurisprudence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ghazzali's activity as an author during his relatively short life was enormous. According to the literary historians, he is the author of ninety-nine different works. These are not all known to us, but there are existing in the West a considerable quantity of them, some in Latin and Hebrew translations, as he was much studied by the Jews in the Middle Ages. A writer in the Jewish Encyclopædia says (sub. voc.), "From his 'Makasid-al-Falasifah' in which he expounded logic, physics and metaphysics according to Aristotle, many a Jewish student of philosophy derived much accurate information. It was not, however, through his attacks on philosophy that Ghazzali's authority was established among Jewish thinkers of the middle ages, but through the ethical teachings in his theological works. He approached the ethical idea of Judaism to such an extent that some supposed him to be actually drifting in that direction."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Although Ghazzali was a Persian, both by race and birthplace, most of his works are composed in Arabic, that language being as familiar to Muhammadan theologians as Latin to those of Europe in the Middle Ages. One of his most important works is the "Tahafut al falasifah," "Destruction of the Philosophers," which the great Averroes endeavoured to refute. Somewhat in the style of Mr. Balfour's "Defence of philosophic doubt," Ghazzali attempts to erect his religious system on a basis of scepticism. He denies causation as thoroughly as Hume, but asserts that the divine mind has ordained that certain phenomena shall always occur in a certain order, and that philosophy without faith is powerless to discover God. Although chiefly famous in the West as a philosopher, he himself would probably have repudiated the title. He tells us that his object in studying philosophy was to confute the philosophers. His true element was not philosophy but religion, with which his whole being was penetrated, and which met all his spiritual needs. Even in his most heterogeneous studies he always kept before him one aim—the confirmation, spread, and glorification of Islam.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is true that more than one of his contemporaries accused him of hypocrisy, saying that he had an esoteric doctrine for himself and his private circle of friends, and an exoteric for the vulgar. His Sufistic leanings might lend some colour to this accusation, it being a well-known Sufi habit to cloak their teaching under a metaphorical veil, wine representing the love of God, etc., as in Hafiz and Omar Khayyam. Against this must be set the fact that in his autobiography written near the close of his life, he constantly refers to his former works, which he would hardly have done had he been conscious of any striking discrepancy between his earlier and his later teaching. There is no reason to doubt his previously-quoted statement that he "studied philosophy in order to refute the philosophers."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He was, at any rate, intensely indignant at having his orthodoxy impugned, as appears from a striking story narrated by the Arabic historian Abu'l Feda. He tells us that Ghazzali's most important work, "The revival of the religious sciences" had created a great sensation when it reached Cordova. The Muhammadan theologians of Spain were rigidly orthodox, and accused the work of being tainted by heresy. They represented to the Caliph Ali Ibn Yusuf that not only this but all Ghazzali's other works which circulated in Andalusia should be collected and burnt, which was accordingly done. Not long after, a young Berber from North Africa named Ibn Tumart wandered to Bagdad, where he attended Ghazzali's lectures. Ghazzali noticing the foreigner, accosted him, and inquired regarding religious affairs in the West, and how his works had been received there. To his horror he learned that they had been condemned as heretical and committed to the flames by order of the Almoravide Caliph Ali. Upon this, Ghazzali, raising his hands towards heaven, exclaimed in a voice shaken with emotion, "O God, destroy his kingdom as he has destroyed my books, and take all power from him." Ibn Tumart, in sympathy with his teacher, said, "O Imam44 Ghazzali, pray that thy wish may be accomplished by my means." And so it happened. Ibn Tumart returned to his North African, proclaimed himself a Mahdi, gained a large following among the Berbers, and overthrew Ali and the dynasty of the Almoravides. This story is not entirely beyond doubt, but shows the importance attached by Ghazzali's contemporaries to his influence and teaching.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As an example of Ghazzali's ethical earnestness, we may quote the following from his Ihya-ul-ulum ("Revival of the religious sciences"). He refers to the habit common to all Muhammadans of ejaculating, "We take refuge in God." "By the fear of God," he says, "I do not mean a fear like that of women when their eyes swim and their hearts beat at hearing some eloquent religious discourse, which they quickly forget and turn again to frivolity. There is no real fear at all. He who fears a thing flees from it, and he who hopes for a thing strives for it, and the only fear that will save thee is the fear that forbids sinning against God and instils obedience to Him. Beware of the shallow fear of women and fools, who, when they hear of the terrors of the Lord, say lightly, 'We take refuge in God,' and at the same time continue in the very sins which will destroy them. Satan laughs at such pious ejaculations. They are like a man who should meet a lion in a desert, while there is a fortress at no great distance away, and when he sees the ravenous beast, should stand exclaiming, 'I take refuge in that fortress,' without moving a step towards it. What will such an ejaculation profit him? In the same way, merely ejaculating 'I take refuge in God' will not protect thee from the terrors of His judgment unless thou really take refuge in Him."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ghazzali's moral earnestness is equally apparent in the following extract from his work "Munqidh min uddallal" "The Deliverance from error," in which he sets himself to combat the general laxity and heretical tendencies of his time:—&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Man is composed of a body and a heart; by the word 'heart' I understand that spiritual part of him which is the seat of the knowledge of God, and  the material organ of flesh and blood which he possesses in common with the animals. Just as the body flourishes in health and decays in disease, so the heart is either spiritually sound or the prey of a malady which ends in death.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Now ignorance of God is a deadly poison, and the revolt of the passions is a disease for which the knowledge of God and obedience to Him, manifested in self-control, are the only antidote and remedy. Just as remedies for the body are only known to physicians who have studied their secret properties, so the remedies for the soul are devotional practices as defined by the prophets, the effects of which transcend reason.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"The proper work of reason is to confess the truth of inspiration and its own impotence to grasp what is only revealed to the prophets; reason takes us by the hand and hands us over to the prophets, as blind men commit themselves to their guides, or as the desperately sick to their physicians. Such are the range and limits of reason; beyond prophetic truth it cannot take a step.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"The causes of the general religious languor and decay of faith in our time are chiefly to be traced to four classes of people: (1) Philosophers, (2) Sufis, (3) Ismailians45, (4) the Ulema or scholastic theologians. I have specially interrogated those who were lax in their religion; I have questioned them concerning their doubts, and spoken to them in these terms: 'Why are you so lukewarm in your religion? If you really believe in a future life, and instead of preparing for it sell it in exchange for the goods of this world, you must be mad. You would not give two things for one of the same quality; how can you barter eternity for days which are numbered? If you do not believe, you are infidels, and should seek to obtain faith.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"In answer to such appeals, I have heard men say, 'If the observance of religious practices is obligatory, it is certainly obligatory on the Ulema or theologians. And what do we find amongst the most conspicuous of these? One does not pray, another drinks wine, a third devours the orphans' inheritance, and a fourth lets himself be bribed into giving wrong decisions, and so forth.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Another man giving himself out as a Sufi said that he had attained to such a high pitch of proficiency in Sufism that for him religious practice was no longer necessary. An Ismailian said, 'Truth is very difficult to find, and the road to it is strewn with obstacles; so-called proofs are mutually contradictory, and the speculations of philosophers cannot be trusted. But we have an Imam (leader) who is an infallible judge and needs no proofs. Why should we abandon truth for error?' A fifth said, 'I have studied the subject, and what you call inspiration is really a high degree of sagacity. Religion is intended as a restraint on the passions of the vulgar. But I, who do not belong to the common herd, what have I to do with such stringent obligations? I am a philosopher; science is my guide, and dispenses me from submission to authority.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"This last is the fate of philosophic theists, as we find it expressed in the writings of Avicenna and Farabi. It is no rare thing to find men who read the Koran, attend public worship at the mosque, and outwardly profess the greatest respect for the religious law, in private indulging in the use of wine and committing other shameful actions. If we ask such men how it comes that although they do not believe in the reality of inspiration, they attend public worship, they say that they practise it as a useful exercise and as a safeguard for their fortunes and families. If we further ask them why they drink wine, which is absolutely prohibited in the Koran, they say, "The only object of the prohibition of wine was to prevent quarrelling and violence. Wise men like ourselves are in no danger of such excesses, and we drink in order to brighten and kindle our imaginative powers.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Such is the faith of these pretended Moslems and their example has led many astray who have been all the more encouraged to follow these philosophers because their opponents have often been incompetent."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the above extracts Ghazzali appears as a reformer, and it would not be difficult to find modern parallels for the tendencies which he describes. Professor D.B. Macdonald compares him to Ritschl in the stress which he lays on personal religious experience, and in his suspicion of the intrusion of metaphysics into the domain of religion. Although intensely in earnest, he was diffident of his powers as a preacher, and in a surviving letter says, "I do not think myself worthy to preach; for preaching is like a tax, and the property on which it is imposed is the acceptance of preaching to oneself. He then who has no property, how shall he pay the tax? and he who lacks a garment how shall he cover another? and 'When is the stick crooked and the shadow straight?' And God revealed to Jesus (upon whom be peace). Preach to thyself, then if thou acceptest the preaching, preach to mankind, and if not, be ashamed before Me."46&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like other preachers of righteousness, Ghazzali strove to rouse men out of lethargy by laying stress on the terrors of the world to come and the Judgment Day. He was not one of those who think fear too base a motive to appeal to; he strikes the note of warning again and again. Towards the close of his life he composed a short work on eschatology "Al Durra al Fakhirah" ("The precious pearl") of a sufficiently lurid character. In it he says: "When you watch a dead man and see that the saliva has run from his mouth, that his lips are contracted, his face black, the whites of his eyes showing, know that he is damned, and that the fact of his damnation in the other world has just been revealed to him. But if you see the dead with a smile on his lips, a serene countenance, his eyes half-closed, know that he has just received the good news of the happiness which awaits him in the other life.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"On the Day of Judgment, when all men are gathered before the throne of God, their accounts are all cast up, and their good and evil deeds weighed. During all this time each man believes he is the only one with whom God is dealing. Though peradventure at the same moment God is taking account of countless multitudes whose number is known to Him only. Men do not see each other, nor hear each other speak."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regarding faith, Ghazzali says in the Ihya-ul-ulum:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Faith consists of two elements, patience and gratitude. Both are graces bestowed by God, and 120there is no way to God except faith. The Koran expounds the excellence of patience in more than seventy passages. The Caliph Ali said, 'Patience bears the same relation to faith as the head does to the body. He who has no head, has no body, and he who has no patience has no faith.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ghazzali's philosophy is the re-action of his intensely religious personality against the naturalistic tendencies of men like Avicenna and Averroes. They believed in the eternity of matter, and reduced God to a bare First Cause. He also, though sympathising with the Sufis, especially on the side of their asceticism, was opposed to Sufistic Pantheism. He conceived God chiefly as an active Will, and not merely as the Self existent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While his contemporaries were busying themselves with metaphysical theories concerning matter and creation, Ghazzali laid stress on self-observation and self-knowledge ("He who knows himself, knows God"). As St. Augustine found deliverance from doubt and error in his inward experience of God, and Descartes in self-consciousness, so Ghazzali, unsatisfied with speculation and troubled by scepticism, surrenders himself to the will of God. Leaving others to demonstrate the existence of God from the external world, he finds God revealed in the depths of his own consciousness and the mystery of his own free will.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He fared as innovators in religion and philosophy always do, and was looked upon during his lifetime as a heretic. He admits himself that his "Destruction of the philosophers" was written to expose their mutual contradictions. But he has no mere Mephistophelic121 pleasure in destruction; he pulls down in order to erect. He is not a mere sceptic on the one hand, nor a bigoted theologian on the other, and his verdict on the Mutazilite heretics of his day is especially mild. Acute thinker though he was, in him will and feeling predominated over thought. He rejected the dogmatic and philosophic systems of his contemporaries as mere jejune skeletons of reality, and devoted the close of his life to study of the traditions and the Koran.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like Augustine, he finds in God-derived self-consciousness the starting-point for the thought, and like him emphasizes the fundamental significance of the will. He sees everywhere the Divine Will at work in what philosophers call natural causes. He seeks the truth, but seeks it with a certain consciousness of possessing it already within himself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is a unique and lonely figure in Islam, and has to this day been only partially understood. In the Middle Ages his fame was eclipsed by that of Averroes, whose commentary on Aristotle is alluded to by Dante, and was studied by Thomas Aquinas and the school-*men. Averroes' system was rounded and complete, but Ghazzali was one of those "whose reach exceeds their grasp"; he was always striking after something he had not attained, and stands in many respects nearer to the modern mind than Averroes. Renan, though far from sympathising with his religious earnestness, calls him "the most original mind among Arabian philosophers," and De Boer says, "Men like Ghazzali have for philosophy this significance that they are a problem alike for themselves and for philosophy, because they are a fragment of spiritual reality that requires122 explanation. By the force of their personality they remove what hinders them in the construction of their systems without troubling about correctness. Later thinkers make it their business to explain the impulses that guide such men both in their work of destruction and of restoration. Original minds like his supply food for reflection to future generations."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4398577684407487560-5579772430934394774?l=islamic-saints.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://islamic-saints.blogspot.com/feeds/5579772430934394774/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/al-ghazzali.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/5579772430934394774'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/5579772430934394774'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/al-ghazzali.html' title='Al Ghazzali'/><author><name>chicago_blogger</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4398577684407487560.post-4604804967401433857</id><published>2008-07-28T21:10:00.000-07:00</published><updated>2008-11-19T09:42:49.188-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Avicenna'/><title type='text'>Islamic Saints: Avicenna (Ibn Sina)</title><content type='html'>Avicenna, now best known as a philosopher, was perhaps better known in the middle ages as a kind of magician owing to the mastery of medical science. His father was a native of Balkh, but removed from that city to Bokhara; having displayed great abilities as a government tax collector he was appointed to fill that office in a town called Kharmaithen, one of the dependencies of Bokhara. Here Avicenna was born. At the age of ten years he was a perfect master of the Koran, and had studied arithmetic and algebra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The philosopher An-Natili having visited them about that time, Avicenna's father lodged him in his own house, and Avicenna studied under him logic, Euclid and the Almagest (an astronomical treatise of Ptolemy). He soon surpassed his master, and explained to him difficulties and obscurities which the latter had not understood. On the departure of An-Natili, Avicenna applied himself to the study of natural philosophy, divinity, and other sciences. He then felt an inclination to learn medicine, and studied medical works; he treated patients, not for gain, but in order to increase his knowledge. When he was sixteen years of age, physicians of the highest eminence came to him for instruction and to learn from him those modes of treatment which he had discovered by his practice. But the greater portion of his time was given to the study of logic and philosophy. "When I was perplexed about any question," he says in an autobiographical fragment, "I went to the mosque and prayed God to resolve the difficulty. At night I returned home; I lit the lamp, and set myself to read and write. When I felt myself growing tired and sleepy I drank a glass of wine, which renewed my energy, and then resumed reading. When finally I fell asleep I kept dreaming of the problems which had exercised my waking thoughts, and as a matter of fact often discovered the solution of them in my sleep."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When he came across the "Metaphysics" of Aristotle, that work in spite of his acuteness seemed to present an insuperable difficulty. "I read this book," he says, "but I did not understand it, and the purport of it remained so obscure to me that though I read it forty times through and could repeat it by heart, I was as far from understanding it as ever. In despair, I said to myself, 'This book is quite incomprehensible.' One day at the time of afternoon prayer I went to a bookseller's, and there I met a friend who had a book in his hand, which he praised and showed me. I looked at it in a listless way and handed it back, certain that it was of no use to me. But he said to me, 'Buy it; it is very cheap. I will sell it you for three dirhems; its owner is in need of money.' It was a commentary of Al Farabi on the metaphysics of Aristotle. I bought it, took it home and began to read it. Immediately all my difficulties were cleared up, as I knew the "Metaphysics" by heart. I was delighted, and the next day distributed alms to the poor in order to show my gratitude to God."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;About this time the Emir Nuh Ibn Mansur, prince of Khorassan, fell ill, and having heard of Avicenna's talent, sent for him and was restored to health under his treatment. As a reward, Avicenna was allowed to study in the prince's library, which contained several chests of rare manuscripts. Here he discovered treatises on the sciences of the ancients, and other subjects, the essence of which he extracted. It happened some time afterwards that this library was destroyed by fire, and Avicenna remained the sole depository of the knowledge which it contained. Some persons even said that it was he who had set fire to the library because he alone was acquainted with its contents, and wished to be their sole possessor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the age of eighteen he had completely mastered all the sciences which he had studied. The death of his father and the fall of the Samanide dynasty forced him to quit those literary treasures which he had learnt to appreciate so well. At the age of twenty-two he left Bokhara and went to Jorjan, the capital of Khwarezm where he frequented the Court of Shah Ali ibn Mamoun. At this time the celebrated Sultan Mahmoud of Ghazni, having heard that there were several learned men, and among them Avicenna, at the Court of Mamoun, requested the latter to send them to him. Several of them went, but Avicenna refused, probably because his orthodoxy was suspected, and Sultan Mahmoud was a strict Sunni. Mahmoud was much displeased at not seeing Avicenna appear at his court with the rest, and sent descriptions and drawings of him in several directions in order that he might be arrested. In the meantime, Avicenna finding the allowance made to him at the Court of Mamoun insufficient, left Jorjan and wandered through the towns of Khorassan. Finally he settled in a little village near Balkh. There he composed the greater part of his philosophical works, and among others the book on the "Eternal Principle and the Return of the Soul." Some time afterwards he was called to Hamadan to treat the Buwayhid Sultan Shams-ed Dawla, who suffered from a dangerous gastric malady. He was successful in curing the Sultan, who showed his gratitude by appointing Avicenna his vizier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The affairs of State did not prevent Avicenna from carrying on his studies, for during his stay at Hamadan he found time to commence his exposition of the philosophy of Aristotle entitled the "Shifa" which he undertook at the Sultan's request. At this time Avicenna presented the rare spectacle of a philosopher discharging the functions of a statesman, without injury to either statesmanship or philosophy. His great physical energy enabled him to spend the day in the service of the Sultan and a great part of the night in philosophical discussions with his disciples. His writings, which date from this time, allow us to judge with what success he pursued his philosophical studies, and we have every reason to believe that he was equally successful in the conduct of affairs, for, after the death of Shams-ed-Dawla, his son and successor Taj-ed-Dawla requested him to retain the post of vizier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avicenna appreciated this testimony to his worth, but declined the offer in order to devote himself to the completion of his great work, the Shifa. But even in his studious retirement he was not out of reach of political disturbance. Suspected of carrying on secret correspondence with Ala-ed-Dawla, the governor of Ispahan, an enemy of Taj-ed-Dawla, Avicenna was imprisoned in a neighbouring fortress. He would probably have remained there a long time had not the fortune of war put Ala-ed-Dawla in possession of Hamadan, Avicenna was liberated after an imprisonment of four months. Despite this misadventure he succeeded during his stay at Hamadan in completing the Shifa and several medical treatises, besides, a little mystical allegory, "Hay ibn Yokdhan" ("The living one, son of the Waking One"). This shows the mystical side of Avicenna's philosophy, and we therefore subjoin an abridgment and explanation of it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"During my sojourn in a certain country, I used to make excursions with my friends to pleasant spots in our vicinity. One day when strolling out with them I met an old man who, in spite of his advanced age, seemed brimful of juvenile ardour, being neither bent nor having white hairs. We felt attracted by him and accosted him. After the usual salutations, I opened the conversation by requesting him to inform us about himself, his trade, name, family, and country. 'As to my name and family,' he answered, 'I am called Hay ibn Yokdhan, and I was born in Jerusalem; as to my occupation, it consists in traversing all the regions of the earth, always following the direction indicated by my Father. He has entrusted to me the keys of all the sciences and guided me through all ways even to the utmost bounds of the universe.' We continued to ask him questions regarding different branches of science till we touched on the science of physiognomy, on which he spoke with marvellous precision, taking it as the starting point of a discourse which he delivered to us."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This exordium may be interpreted as follows: "During the sojourn of my soul in the body I felt a desire under the guidance of my imagination and my senses to examine whatever presented itself to me. While thus engaged, I came in contact with active Intelligence (the old man), the salutary effects of which I had long experienced and which had preserved my vigour unabated. I commenced to examine the nature of this Intelligence freed as it is from all material grossness and yet in a certain way, linked to the material world. Since life includes the two conditions necessary to actual development, consciousness and movement, he calls himself 'Hay' 'the Living,' and adds 'ibn Yokdhan' 'Son of the Waking,' meaning that he derives his origin from a Being higher than himself, Who is always awake and has no need of repose. His birthplace is the holy city of Jerusalem, free from all earthly stain, and his occupation is to traverse the highest regions open to intelligence in order to understand the nature of his heavenly Father, who has committed to him the keys of all forms of knowledge. Thus, favoured by his help, we arrive at Logic, a science which leads by sure and evident conclusions to a knowledge of what is remote and occult. For this reason logic is indicated by the term 'physiognomy' which judges of the hidden by its outward manifestation."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After this commencement the allegory proceeds: "Logic," continued the old man, "is a science whose income is paid in ready money; she brings to light what nature conceals, and what may be a source of either joy or sorrow; she points you out the way of freedom from earthly entanglements and sensual propensities. If her healing hand touches you, it will give you salutary support, but if your weakness cause you to stumble, you will be exposed to ruin, accompanied as you always are by bad companions35 from which it is impossible to get free.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"As to thy nearest companion (imagination), he is a confused babbler, abounding in futility and falsity; he brings you news in which truth and falsehood are mingled together, and that, though he professes to be your guide and enlightener. He often brings matters before you very ill-suited to your dignity and position, and you must be at the pains of distinguishing the false from the true in them. But for all that, he is very necessary to you, and would exert a healthy influence on you, if his false witness did not lead you into error.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"But your companion on the right (irascibility) is still more impetuous, and it is only with the greatest difficulty that his attacks can be repulsed by reason or avoided by dexterity. He is like a blazing fire, a rushing torrent, a runaway horse, or a lioness deprived of its young. Similarly with your left-hand companion (carnal concupiscence) whose evil influence springs from insatiable appetite; he is like a famished beast let loose to graze. Such are your companions, unhappy mortal, to whom you are tied, and from whom no release is to be obtained except by migrating to those countries where such creatures are unknown. But till you are allowed to do so, your hand at any rate must tame them; beware of flinging the rein on their necks and giving them free course; if you hold the reins tight they will submit, and you will be master."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"After I had heard this description of my companions, I began to recognise the justice of it, and accordingly I varied gentleness and severity in my treatment of them. Alternately I and they had the upper hand. But I constantly invoked the help of God in this respect, until I was delivered. Meanwhile I prepared for the journey, and the old man added this last counsel: 'You and those like you will be constantly impeded in this journey, and the road will be very difficult for you, unless you can succeed in quitting this world for ever; but you cannot hasten the time fixed by God. You must therefore be content with a frequently interrupted progress; sometimes you will make way, sometimes you will be at the beck and call of your companions. When you apply yourself with your whole heart to making progress, you will succeed, and your companions will lose all influence over you; but if you connive at their importunities, they will conquer you, and you will altogether lose touch with me.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I then asked the old man for information on the various regions of the universe, of which he possessed ample knowledge, and he replied: 'The universe has three parts; first, the visible heaven and earth, the nature of which is ascertainable by ordinary observation: But as to the other two parts, they are marvellous indeed; one is on the East, the other on the West. Each of these regions is separated from our world by a barrier which only a few elect souls succeed in passing, and that only by divine grace; the man who relies only on his natural powers is excluded from them. What makes the passage thither easier is to wash in the flowing waters of the fountain whose source is close to a stagnant pool.36 The traveller who has found the way to it and is refreshed by its healing waters, will feel himself endued with a marvellous energy, which will help him to traverse savage deserts. Unfatigued he will scale the heights of Mount Kaf, and the guardians of hell will lose all power to seize him and to cast him into the abyss.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"We asked him to explain more precisely the situation of this fountain, and he said: 'You are doubtless aware that perpetual darkness surrounds the pole unpenetrated by any ray of light till God permits. But he who fearlessly enters this darkness will emerge into a clearly lighted plain, where he will find this springing fountain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"We then asked him to tell us more about the Western region bordering our earth, of which he had spoken, and he gave us the following information:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"'In the extreme West is an immense sea called in the Divine Revelation38 "the miry sea," where the sun sets and along which stretches a desolate and sterile land, where the inhabitants never abide but are always passing away, and which is covered by thick darkness. Those who go there are exposed to every kind of illusion. The sun only gives a feeble light, the soil is completely barren, whatever is built there is soon destroyed again, conflict and strife perpetually rage there, whatever gets the upper hand tyrannises over those which were in power before it. There are found all kinds of animals and plants passing through strange developments.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"'Now if you turn to the East you will see a region where there is no human being, nor plant, nor tree, nor animal; it is an immense and empty plain. Crossing it, you will reach a mountainous region, where are clouds and strong winds and rapid rivers; there are also gold and silver and precious stones, but no plants. From thence you will pass into a region where there are plants but no animals, then into another where there are animals but no men. Lastly you will arrive at a region where there are human beings such as are familiar to you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"'After passing the extreme limit of the East, you will see the sun rising between the two horns of Satan, "the flying horn" and "the marching horn." This latter is divided into two parts, one having the form of a fierce animal, the other of a gross one; between these two composing the left horn is perpetual strife. As to "the flying horn," it has no one distinct form, but is composed of several, such as a winged man, a serpent with a swine's head, or merely a foot or an arm. The human soul which rules this region has established five ways of communication under the care of a watchman who takes whatever comes along them and passes it on to a treasurer who presents it to the King.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"'The two horns continually attack the human soul, even to the point of driving it to madness. As to "the marching horn," the fierce animal of which it is partly composed lays a trap for man by embellishing in his eyes all his evil actions, murder, mutilation, oppression and destruction, by exciting his hatred and impelling him to violence and injustice; while the other part in the shape of a gross animal continually attacks the human soul by casting a glamour over vileness and foulness and urging her thereto; nor does it cease its assaults till she is brought into complete subjection. It is seconded in its attacks by the spirits of the flying horn, which make man reject whatever he cannot see with his own eyes, whispering to him that there is no resurrection nor retribution nor spiritual Lord of the universe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"'Passing hence, we find a region inhabited by beings of angelic origin, free from the defects abovementioned. They enter into communication with man, and contribute towards his spiritual progress. These are the intellectual faculties, which, though they are far below the pure Intelligences, have an instinctive desire to shake off the yoke of irascibility and concupiscence. Beyond this region is that of the angels, and further still, one directly governed by the Great King, and dwelt in by his faithful servants, who are engaged in fulfilling His commands. These are free from all evil inclination, whether to concupiscence or injustice or envy or idleness. To them is committed the defence of the frontier of this Kingdom, which they guard in person. Allotted to different parts, they occupy lofty forts constructed of crystal and precious stones, which surpass in durability all that may be found in the region of earth. They are immortal, and subject to no feebleness nor decay of force in discharging their duties.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"'Beyond this region again are beings in immediate and continual relation with the supreme King, constantly occupied in His service, and never replaced by others. They are allowed to approach the Lord, to contemplate the throne of His Majesty and to adore Him, enjoying the sight of Him continually and without intermission. They have the gentlest natures, great spiritual beauty, and a keen faculty of penetration and of arriving at the truth. To each has been assigned a distinct place and fixed rank, which can be shared by no one. Highest of all is that unique being, the nearest to the Lord, and the parent of all the rest. Active Intelligence; it is by his mediation that the word and commandment of the Lord go forth to all the other beings of creation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"'In this highest region all are pure spirits, having no relation to matter, except in so far as innate desire may set them in movement or cause them to move others. From such desire only, the Lord himself is absolutely exempt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"'Those who think that He had a beginning are in complete error, and those who think to describe Him fully are beside themselves. In relation to Him all description and comparison are impossible. Those who attempt to describe Him can only indicate the distance which separates Him from all human attributes; the beauty of being is represented in scriptural language by His Face and His infinite bounty by His Hand. If even one of the cherubims wished to contemplate His essence, he would be dazzled and frustrated by His glory. Since beauty is the veil of beauty, His manifestation must always remain a mystery, in the same way as the sun, when lightly obscured by a cloud allows its disc to be seen, but when it blazes forth in all its splendour, its disc is veiled from human eye by excess of light. The Lord, however, is always communicating His splendour to His creation without grudging or reserve; He imparts Himself generously and the plenitude of His bounty is without limit: He who has the least glimpse of His beauty remains entranced by it for ever; sometimes saints of extraordinary attainments who have given themselves up to Him and have been favoured by His grace, aware of the worthlessness of the perishable world, when, from their ecstatic state they return to it, are haunted for the rest of their lives by regret and sadness.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Here Hay ibn Yokdhan closed his discourse by adding:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"'If I had not, in thus addressing you, been acting in obedience to the commands of my Lord, I would rather have left you for Him. If you will, accompany me on the path of safety.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thus concludes this brief allegory, which, like Avicenna's other mystical treatises, is concerned with the progress and development of the human soul. According to him, the soul is created for eternity, and the object of its union with the body is the formation of a spiritual and independent microcosm. During our earthly life we have but a dim presentiment of this future condition; this presentiment produces in different characters a lesser or greater desire for it, and the thoroughness of our preparation depends on this desire. This preparation is only accomplished by the development of the highest faculties of the soul, and the inferior faculties of the senses furnish the indispensable basis for this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Every human faculty has some pleasure corresponding to it. The pleasure of the appetitive faculty for example, is to receive a sensation which accords with its desire; the pleasure of the irascible faculty is attack; the pleasure of the surmising faculty, hope; that of the recollective faculty, memory. Generally speaking, the pleasures attending these faculties consist in their realising themselves in action, but they differ widely in rank, the soul's delight in intellectual perception of realities, in which the knower and the known are one, being incomparably higher than any mere sensual satisfaction. By attaining to such perceptions, the soul prepares itself for the beatitude of the next life. The degree of this beatitude will correspond to the intensity of spiritual desire awakened in it during its earthly sojourn.41&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is extremely difficult, not to say impossible, to determine the degrees of beatitude of the soul after death. We may, nevertheless, understand that the various impediments of passions, prejudices, etc., to which its union with the body has given rise, are not immediately dissolved on its separation from the body. Souls thus hindered may pass into a state depicted by Plato and other ancient philosophers, in which they are still weighed down by the passions they indulged in. Every soul is eternal and imperishable, and will finally attain the beatitude for which it was created. But it may be punished after death by a shorter or longer exclusion from that beatitude. To suppose with Alexander Aphrodisius that an imperfect or ill-prepared soul may be annihilated, would be to admit a belief at complete variance with its eternal essence and origin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But we may well conjecture that the punishment of such ill-prepared and refractory souls would consist in their being in a state in which after separation from the body they still pine after sensual enjoyments and suffer from the impossibility of such gratification.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It may also be supposed that such ill-prepared souls remember the notions that were current in this world regarding beatitude and damnation; their conceptions would in that case resemble dreams which are often more vivid than impressions received in waking moments. They would imagine themselves undergoing the examination in the tomb and all the other punishments depicted in the Koran, or it may be enjoying the sensual pleasures there described. On the other hand, the noble and well-prepared soul will pass at once to the contemplation of the eternal, and will be exempt from every memory and every conception relating to this world. For if anything of this kind remained in it as a reminder of its union with the body, it would so far fall short of the plenitude of its perfection.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Besides his mystical treatise "On the soul," Avicenna has left a short but remarkable poem on the same subject, which runs as follows:—&lt;br /&gt;"THE SOUL.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"It descended upon thee from the lofty station (heaven); a dove rare and uncaptured, curtained from the eyes of every knower yet which is manifest and never wore a veil.42 It came to thee unwillingly and it may perhaps be unwilling to abandon thee although it complain of its sufferings. It resisted at first, and would not become familiar, but when it was in friendly union with the body, it grew accustomed to the desert waste (the world). Methinks it then forgot the recollections of the protected park (heaven), and of those abodes which it left with regret; but when in its spiral descent it arrived at the centre of its circle in the terrestrial world, it was united to the infirmity of the material body and remained among the monuments and prostrate ruins. It now remembers the protected park and weepeth with tears which flow and cease not till the time for setting out towards the protected park approacheth; till the instant of departure for the vast plain (the spiritual world) draweth nigh. It then cooeth on the top of a lofty pinnacle (for knowledge can exalt all who were not exalted) and it has come to the knowledge of every mystery in the universe, while yet its tattered vest hath not been mended.43&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Its descent was predestined so that it might hear what it had not heard, else why did it descend from the high and lofty heaven to the depth of the low and humble earth? If God sent it down by a decision of His will, His motive is concealed from the intelligence of man. Why did it descend to be withheld from the exalted summit of heaven by the coarse net of the body, and to be detained in a cage? It is like a flash of lightning shining over the meadow, and disappearing as if it had never gleamed."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Although Avicenna's reputation in the Muhammedan world has always been high, his mystical treatises have generally been regarded as heretical, and many have only been preserved in Hebrew translations. He himself says explicitly that he only intended them for his most intimate disciples, and forbade them to be communicated to the multitude. For his own part, he conformed to the religious law and customs. The celebrated contemporary Sufi Abou Said Abi'l Khair having asked his opinion regarding the custom of praying for the dead, and visiting their tombs, he answers thus:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"God the Unique Being and Source of all that exists—angels, intelligences exempt from connection with matter, souls united to matter, elements in all their varied developments—animal, vegetable and mineral, inspires His whole creation, and His omniscience embraces all. His influence in the first place acts immediately on the Active Intelligences and angels, who in their turn act on souls which in their turn act on our sublunary world. If there were not homogeneity of substance between celestial and terrestrial souls and likeness between the macrocosm of the universe, and the microcosm of man, the knowledge of God would be impossible for us, as the Prophet himself hath said, 'He who knows himself, knows God.' All creation, whose parts are linked together, is subject to influences which all derive from a single source—God. Terrestrial souls differ widely in rank; the highest are endowed with gifts of prophecy, and perfected so far that they attain the sphere of pure intelligence. A soul of this kind entering after death into eternal beatitude, shared with its peers, continues along with them to exercise a certain influence on terrestrial souls. The object of prayer for the dead and visiting their tombs is to beg for the help of those pure souls, a help which is realised sometimes in a material, sometimes in a spiritual way. The former kind of help may be compared with the direction which the body receives from the brain; spiritual assistance is realised by the purification of the mind from every thought but that of God."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avicenna, after his liberation from imprisonment by Ala-ed-Dowla, being anxious to quit Hamadan, left the city secretly with his brother, his disciple Joujani and two servants, all five disguised as Sufis. After a painful journey they reached Ispahan, where they were received in a friendly manner by Ala-ed-Dowla. Avicenna here continued to hold philosophical discussions as he had done at Hamadan. At Ispahan he also composed two of his most important works, the "Shifa" and the "Najat," treating of medicine. Later on he followed Ala-ed-Dowla to Bagdad, but on the way was seized with a gastric malady, accompanied by an attack of apoplexy. He recovered at the time, but not long afterwards the sickness returned, and he died at the age of 57, a.d. 1037.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In his Literary History of Persia (vo. II., p. 108) Professor Browne points out that one of the most celebrated stanzas in Fitzgerald's translation of Omar Khayyam was really composed by Avicenna:—&lt;br /&gt;"Up from earth's centre through the Seventh Gate I rose, and on the throne of Saturn sate, And many a knot unravelled by the road, But not the master-knot of human fate."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another interesting link between the two philosophers is supplied by the fact, mentioned by Professor Browne, that a few days before his death Omar Khayyam was reading in the "Shifa" of Avicenna the chapter treating of the One and of the Many.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4398577684407487560-4604804967401433857?l=islamic-saints.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://islamic-saints.blogspot.com/feeds/4604804967401433857/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/avicenna-ibn-sina.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/4604804967401433857'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/4604804967401433857'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/avicenna-ibn-sina.html' title='Islamic Saints: Avicenna (Ibn Sina)'/><author><name>chicago_blogger</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4398577684407487560.post-2238937562734107489</id><published>2008-07-28T21:09:00.001-07:00</published><updated>2008-07-29T07:35:30.843-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Habib Ajami'/><title type='text'>Habib Ajami</title><content type='html'>Habib Ajami was a rich usurer of Basra, and used to spend most of his time going about and collecting the money which was due to him. He used also to insist on being paid for the time so spent. One day he had gone to the house of one of his debtors, and when he had knocked at the door the debtor's wife said to him, "My husband is not at home." "If he is not," said Habib, "pay me for my lost time and I will go." "But I have nothing," replied the woman, "except a neck of mutton." She fetched it and gave it to him. Habib took it home to his wife, and told her to cook it. "But," said she, "we have no bread or wood." So Habib went off again, exacted his indemnity for lost time from another debtor, and bought wood and bread, which he took home. His wife set about cooking the food, when a dervish appeared at the door asking alms. "Go away," said Habib to him; "you won't become rich with what you get here." The dervish departed in silence. Habib's wife prepared to put the food on the plates, but when she looked into the cooking pot she saw a mass of blood. Filled with terror, she said to Habib, "Your harshness towards the dervish has brought this misfortune on us. All the food in the cooking pot has turned to blood." Habib, frightened himself, repented, and, as a pledge of the reality of his conversion, vowed to abandon the practice of usury. The following day was a Friday. Habib, having gone out, saw as he was walking along, children playing on the road. They no sooner saw him than they said to each other, "Here is the usurer coming; let us be off, lest the dust raised by his feet touch us and we become cursed like him." At these words Habib Ajami was profoundly stirred, and went off to consult Hasan Basri, whom he found in the act of preaching on the terrors of the judgment-day. Habib was so overcome with fear that he fainted. When he came to himself, he made public confession of his sins in the presence of Hasan Basri and the congregation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then he left the mosque and returned home. One of his debtors, seeing him on the road, attempted to get out of his way, but Habib called after him and said, "Don't fly away; formerly you used to avoid me, but now it is I who seek to avoid you." As he approached his house he met the same children as before, and heard them say to one another, "We must get out of the way, lest the dust raised by our feet should soil Habib, who has repented." Habib, hearing this, exclaimed, "O Lord, in that very hour, when, returning from my errors, I have taken refuge with Thee, Thou hast put affection for me in the hearts of Thy friends, and changed into blessings the curses which used to greet my name."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He remitted all the debts that were due to him, and gave public notice that all his debtors had only to come and take back their bonds. They all came and did so. Then he gave away all the wealth he had been amassing for years, till he had nothing left. He built a hermitage on the banks of the Euphrates, where he gave himself up to a devotional life, spending whole nights in prayer. During the day he attended the instructions of Hasan Basri. At the commencement of his religious life he received the appellation "Ajami" (ill-instructed) because he could not pronounce the words of the Koran properly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After some time his wife began to complain, saying, "I must really have some money; we have neither food to eat nor clothes to wear." At this time Habib was in the habit of going every day to his hermitage on the banks of the river, and spending the day in devotional exercises. In the evenings he came home. One evening his wife asked him where he had been during the day. "I have been working," he replied. "Very well, where are your wages?" she asked. "My employer," said Habib, "is a generous person. He has promised to pay me at the end of ten days." So he continued spending his time as before. On the tenth day, as he reflected in his hermitage, he wondered what he should say to his wife when he returned in the evening, and she wanted something to eat. That day four men came to the house of Habib. One brought a quantity of flour, another a sheep, a third a jar of honey, and the fourth a bottle of oil. Not long after them a fifth came with a purse of gold. They gave all these to Habib's wife, saying to her, "Your husband's Employer has sent these," and they added, "Tell your husband that his Master bids him continue his work, and He will continue his wages." Then they departed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the evening Habib came home, pensive and anxious. As he entered the house an odour of cooking greeted him. His wife hastened to meet him, and said, "O Habib, go on working for your employer, for he is very generous, and has sent all that you see here, with this message that you are to go on working, and he will continue to pay you." Hearing this, Habib became more confirmed than ever in his resolve to give up the world and to live to God.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day Hasan Basri paid Habib a visit in his hermitage. The latter had two barley loaves and a little salt, which he placed before his guest. Just as the latter was commencing to eat and in the act of stretching out his hand, a dervish appeared at the door and asked for alms. Habib immediately handed him the two loaves. Hasan, somewhat ruffled, said, "Habib, you are a good man, but you would be none the worse for a little culture and intelligence. Don't you know that one ought never to take food away from before a guest? At any rate, you might have given one of those loaves to the dervish, and left the other." Habib made no reply. Some minutes afterwards a man came carrying in a napkin a roast lamb, a large plate of sweetmeats, and some money. He set them before Habib and said, "Sir, so and so sends you these with his compliments." Habib and Hasan made a hearty meal, and Habib distributed the money to some passing mendicants. Then he said to Hasan Basri, "My master, you are a good man, but it would have been better had you shown more sincerity in this matter, for then you would have possessed both knowledge and sincerity, and the two go well together."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On another occasion Hasan Basri arrived at Habib's hermitage just as the latter was commencing his evening prayers. Hearing him pronounce the words "al hamdu32" as "al hemdu," Hasan said to himself, "This man cannot pronounce the words of the Koran properly; it is impossible to pray with him," and he said his prayers apart. That same night he saw the Lord in a dream, and asked him, "Lord, what must I do to gain Thy approval." An answer came, "O Hasan, thou hadst gained it, but didst not appreciate its value. Thou shouldest have prayed with Habib Ajami. Such a prayer would have had more worth than all those which thou hast made in the course of thy life. The tongues of others may speak rightly, but the heart of Habib feels rightly."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day Hasan Basri, flying from the agents of Hejjaj ibn Yusuf, the bloodthirsty governor of Irak, took refuge in Habib's hermitage. The pursuers, arriving, asked Habib whether Hasan had passed that way. "No," he said, "he is here in my dwelling." They entered, and seeing no one said to Habib, "O Habib, whatever treatment Hejjaj deals out to you, you will have richly deserved it. Why did you lie to us?" "I tell you," said Habib, "Hasan is within this dwelling; if you don't see him, what can I do?" They again made a search, but not succeeding in finding Hasan, departed. Hasan then came out of his hiding-place, and said, "O Habib, is this the way thou repayest thy debt to thy master, by betraying him?" "Master," answered Habib, "it is thanks to my truthfulness that thou hast escaped. If I had told a lie we should have both been caught." Hasan then said, "What words didst thou recite as a safeguard?" "I repeated ten times," said Habib, "the 'Verse of the throne,'33 ten times 'Believe in the Apostle,'34 six times 'Say, there is one God,' and in addition I said, 'Lord, I entrust Hasan to Thee; take care of him.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasan then asked Habib how he had arrived at such a high degree of sanctity. "I spend my time," he said, "in purifying my heart, while you spend yours in blackening paper" (Hasan having written many theological works). "Alas!" said Hasan. "Must then my knowledge benefit others, only while I have nothing but the outward show of it?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"We must not suppose," says Fariduddin Attar in narrating the above incident, "that Habib had really attained a higher degree of piety than Hasan; for in the eyes of the Lord nothing is higher than knowledge. The doctors of Islam have said truly, 'In the spiritual path the gift of performing miracles is the fourteenth stage, while knowledge is the eighteenth. The gift of miracles is the reward of many works of piety, while the knowledge of mysteries is revealed only to profound meditation. Consider the case of Solomon, upon whom be peace! He understood the language of birds, and yet, though arrived at such a high degree of knowledge, he submitted to the Law given by Moses, and acted according to its instructions.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Every time that he heard the Koran read, Habib used to weep bitterly. Some one said to him, "You are a barbarian (the literal meaning of the word 'Ajami'). The Koran is in Arabic, and you don't understand it; why then do you weep?" "It is true," he said "my tongue is barbarian, but my heart is Arab."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4398577684407487560-2238937562734107489?l=islamic-saints.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://islamic-saints.blogspot.com/feeds/2238937562734107489/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/habib-ajami.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/2238937562734107489'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/2238937562734107489'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/habib-ajami.html' title='Habib Ajami'/><author><name>chicago_blogger</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4398577684407487560.post-2366429858487712602</id><published>2008-07-28T21:08:00.001-07:00</published><updated>2008-07-29T07:40:48.735-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mansur Hallaj'/><title type='text'>Mansur Hallaj</title><content type='html'>Mansur Hallaj ("the cotton-comber"), a Persian, of Zoroastrian lineage, was a pupil of Junaid of Bagdad, a more sober-minded Sufi than his contemporary Bayazid Bastami. Mansur himself however was of an enthusiastic temperament, and took no pains to guard his language. One of his extraordinary utterances, "I am the truth," led at last to his execution, "the Truth" being one of the recognised names of God in Muhammadan nomenclature. Notwithstanding this, even at the present day he passes among the Sufis for one of their greatest saints, while the more orthodox regard him as a daring blasphemer who received his deserts. "His contemporaries," says a Muhammadan writer, "entertained as many different views concerning him as the Jews and Christians with respect to the Messiah." Certainly when we read the various accounts of him by authors of different tendencies, if we did not know to the contrary, we might suppose ourselves reading about different persons bearing the same name. The orthodox regard him chiefly as a sorcerer in league with supernatural powers, whether celestial or infernal, for he caused, it is said, summer fruits to appear in winter and vice versa. He could69 reveal in open day what had been done in secret, knew everyone's most private thoughts, and when he extended his empty hand in the air he drew it back full of coins bearing the inscription, "Say: God is One." Among the moderate Shiites, who had more than one point of contact with the Sufis, it is not a question of sorcery at all. For them the doctrine of Hallaj, which he had also practised himself, meant that by using abstinence, by refusing pleasure and by chastising the flesh, man can lift himself gradually to the height of the elect and even of angels. If he perseveres in this path he is gradually purged from everything human, he receives the spirit of God as Jesus did, and all that he does is done by God.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Shiites say, moreover, that the reason for which Hallaj was put to death should be found not in his utterances but in the astonishing influence which he exercised over the highest classes of society, on princes and their courts, and which caused much disquietude to others, especially to the orthodox mullahs. Hallaj has even been judged not unfavourably by those among the orthodox who were characterised by a certain breadth of view, and who, like Ghazzali, although they disliked free-thinking, yet wished for a religion of the heart, and were not content with the dry orthodoxy of the great majority of theologians. Ghazzali indeed has gone so far as to put a favourable construction on the following sayings of Hallaj: "I am the Truth," "There is nothing in Paradise except God." He justifies them on the ground of the speaker's excessive love for God. In his eyes, as well as in those of other great authorities, Hallaj is a saint and70 a martyr. The most learned theologians of the tenth century, on the contrary, believed that he deserved execution as an infidel and a blasphemer. Even the greatest admirers of Hallaj, the Sufis, are not agreed regarding him. Some of them question whether he were a thorough-going pantheist, and think that he taught a numerical Pantheism, an immanence of the Deity in certain souls only. But this is not the opinion of the majority of the Sufis. The high esteem which they entertain for him is best understood by comparing the account they give of his martyrdom with that by orthodox writers. The latter runs as follows:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The common people of Bagdad were circulating reports that Hallaj could raise the dead, and that the Jinn were his slaves, and brought him whatever he desired. Hamid, the vizier of the Caliph Muqtadir, was much disturbed by this, and requested the Caliph to have Hallaj and his partizans arrested. But the grand chamberlain Nasir was strongly in his favour, and opposed this; his influence, however, being less than that of the vizier, Hallaj and some of his followers were arrested. When the latter were questioned, they admitted that they regarded their leader as God, since he raised the dead; but when he was questioned himself, he said, "God preserve me from claiming divinity or the dignity of a prophet; I am a mortal man who adores the Most High."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The vizier then summoned two cadis and the principal theologians, and desired that they should give sentence against Hallaj. They answered that 71they could not pronounce sentence without proofs and without confession on the part of the accused. The vizier, foiled in his attempt, caused Hallaj to be brought several times before him, and tried by artfully devised questions to elicit from him some heretical utterance, but in vain. Finally he succeeded in finding in one of his books the assertion that if a man wished to make the pilgrimage to Mecca, but was hindered from doing so by some reason or other, he could perform the equivalent of it in the following way. He should go through all the prescribed circuits in a chamber carefully cleansed and closed. In this chamber also he should give a feast of the choicest food to thirty orphans, should wait upon them himself, make them a present of clothing, and give them each seven dirhems. All this, he maintained, would be a work more meritorious than the pilgrimage itself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The vizier showed to the cadi Abou Amr this passage which scandalised him. Abou Amr then asked Hallaj, "Whence did you derive this idea?" Hallaj quoted a work of Hassan of Basra, from which he said he had taken it. "It is a lie, O infidel, whose death is lawful," exclaimed the cadi; "the book you speak of was expounded to us at Mecca by one of the learned, but what you have written is not in it." The vizier eagerly caught up the expressions "O infidel," etc., which escaped the cadi in his excitement, and asked him to pronounce sentence of death. The cadi refused; that, he said, was not his intention; but the vizier insisted, and ended by obtaining the sentence of death, which was signed by all the maulvies present. In vain Hallaj sought to prove that the condemnation was unjust. "You have no right," he exclaimed, "to shed my blood. My religion is Islam; I believe in the traditions handed down from the Prophet, and I have written on this subject books which you can find everywhere. I have always acknowledged the four Imams and the first four Caliphs. I invoke the help of God to save my life!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He was taken to prison. The vizier despatched the sentence of death, signed by the maulvies, to the Caliph, who ordered that Hallaj should be handed to the Chief of Police and receive a thousand strokes of the rod, and then another thousand if he did not die from the effects of the first scourging, and finally be decapitated. The vizier, however, did not transmit the order accurately, but modified it as follows: "If Hallaj does not die under the blows of the rod, let him first have a hand cut off, then a foot, then the other hand and foot. Lastly let his head be cut off, and his body burnt."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hallaj underwent the terrible punishment with admirable courage, and when his body had been burnt the ashes were cast into the Tigris. But his disciples did not believe in his death; they were persuaded that a person resembling him had been martyred in his place, and that he would show himself again after forty days. Some declared that they had met him mounted on an ass on the road leading to Nahrawan, and had heard him say, "Be not like those simpletons who think that I have been scourged and put to death."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;73&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thus far the theologians' account. That given by Fariduddin Attar in his "Tazkirat-ul-Aulia" is as follows:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is he who was a martyr in the way of truth, whose rank has become exalted, whose outer and inner man were pure, who has been a pattern of loyalty in love, whom an irresistible longing drew towards the contemplation of the face of God; this is the enthusiast Mansur Hallaj, may the mercy of God be upon him! He was intoxicated with a love whose flames consumed him. The miracles he worked were such that the learned were thunderstruck at them. He was a man whose range of vision was immense, whose words were riddles, and profoundly versed in the knowledge of mysteries. Born in the canton of Baida in the province of Shiraz, he grew up at Wasit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abd Allah Khafif used to say, "Mansur really possessed the knowledge of the truth." "I and Mansur," declared Shibli, "followed the same path; they regarded me as mad, and my life was saved thereby, while Mansur perished because he was sane." If Mansur had been really astray in error, the two learned men we have just quoted would not have spoken of him in such terms. Many wise men, however, have reproached him for revealing the mysteries of truth to the vulgar herd.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When he had grown up, he was two years in the service of Abd Allah Teshtari. He made the pilgrimage to Mecca, and on his return became a disciple of the Sufi Junaid. One day, when Mansur was plying him with questions on certain obscure and difficult points, Junaid said, "O Mansur, before very long you will redden the head of the stake." "The day when I redden the head of the stake," rejoined Mansur, "you will cast away the garment of the dervish and assume that of ordinary men." It is related that on the day when Mansur was taken to execution all the Ulama signed the sentence of death. "Junaid also must sign," said the Caliph. Junaid accordingly repaired to the college of the Ulama, where, after putting on a mullah's robe and turban, he recorded in writing his opinion that "though apparently Mansur deserved death, inwardly he possessed the knowledge of the Most High."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Having left Bagdad, Mansur spent a year at Tashter, then he spent five years in travelling through Khorassan, Seistan and Turkestan. On his return to Bagdad, the number of his followers largely increased, and he gave utterance to many strange sayings which excited the suspicions of the orthodox. At last he began to say, "I am the Truth." These words were repeated to the Caliph, and many persons renounced Mansur as a religious leader and appeared as witnesses against him. Among these was Junaid, to whom the Caliph said, "O Junaid, what is the meaning of this saying of Mansur?" "O Caliph," answered Junaid, "this man should be put to death, for such a saying cannot be reasonably explained." The Caliph then ordered him to be cast into prison. There for a whole year he continued to hold discussions with the learned. At the end of that time the Caliph forbade that anyone should have access to him; in consequence, no one 75went to see him for five months except Abd Allah Khafif. Another time Ibn Ata sent someone to say to him, "O Sheikh, withdraw what you said, so that you may escape death." "Nay, rather he who sent you to me should ask forgiveness," replied Mansur. Ibn Ata, hearing this, shed tears and said, "Alas, he is irreparably lost!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In order to force him to retract, he was first of all given three hundred blows with a rod, but in vain. He was then led to execution. A crowd of about a hundred thousand men followed him, and as he looked round on them, he cried, "True! True! True! I am the Truth!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is said that among them was a dervish who asked him, "What is love?" "Thou shalt see," Mansur replied, "to-day and to-morrow and the day after." And, as it happened, that day he was put to death, the next day his body was burnt, and on the third his ashes were scattered to the winds. He meant that such would be the results of his love to God. On his son asking of him a last piece of advice, "While the people of the world," he said, "spend their energies on earthly objects, do thou apply thyself to a study, the least portion of which is worth all that men and Jinn can produce—the study of truth."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As he walked along lightly and alertly, though loaded with many chains, they asked him the reason of his confident bearing. "It is," he said, "because I am going to the presence of the King." Then he added, "My Host, in whom there is no injustice, has presented me with the drink which is usually given to a guest; but when the cups have began to circulate76 he has sent for the executioner with his sword and leathern carpet. Thus fares it with him who drinks with the Dragon in July."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When he reached the scaffold, he turned his face towards the western gate of Bagdad, and set his foot on the first rung of the ladder, "the first step heaven-*ward," as he said. Then he girded himself with a girdle, and, lifting up his hands towards heaven, turned towards Mecca, and said exultantly, "Let it be as He has willed." When he reached the platform of the scaffold, a group of his disciples called out to him, "What do you say regarding us, thy disciples, and regarding those who deny thy claims and are about to stone thee?" "They will have a two-fold reward, and you only a single one," he answered, "for you limit yourselves to having a good opinion of me, while they are carried on by their zeal for the unity of God and for the written law. Now in the law the doctrine of God's unity is fundamental, while a good opinion is merely accessory."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shibli the Sufi stood in front of him and cried, "Did we not tell thee not to gather men together?" Then he added, "O Hallaj, what is Sufism?" "Thou seest," replied Hallaj, "the least part of it." "What is then the highest?" asked Shibli. "Thou canst not attain to it," he answered.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then they all began to stone him. Shibli making common cause with the others threw mud at him. Hallaj uttered a cry. "What," said one, "you have not flinched under this hail of stones, and now you cry out because of a little mud! Why is that?" "Ah!" 77he replied, "they do not know what they are doing, and are excusable; but he grieves me because he knows I ought not to be stoned at all."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When they cut off his hands, he laughed and said, "To cut off the hands of a fettered man is easy, but to sever the links which bind me to the Divinity would be a task indeed." Then they cut off his two feet. He said smiling, "With these I used to accomplish my earthly journeys, but I have another pair of feet with which I can traverse both worlds. Hew these off if ye can!" Then, with his bleeding stumps, he rubbed his cheeks and arms. "Why do you do that?" he was asked. "I have lost much blood," he answered, "and lest you should think the pallor of my countenance betokens fear, I have reddened my cheeks." "But why your arms." "The ablutions of love must be made in blood," he replied.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then his eyes were torn out. At this a tumult arose in the crowd. Some burst into tears, others cast stones at him. When they were about to cut out his tongue, he exclaimed, "Wait a little; I have something to say." Then, lifting his face towards heaven, he said, "My God, for the sake of these sufferings, which they inflict on me because of Thee, do not inflict loss upon them nor deprive them of their share of felicity. Behold, upon the scaffold of my torture I enjoy the contemplation of Thy glory." His last words were, "Help me, O Thou only One, to whom there is no second!" and he recited the following verse of the Koran, "Those who do not believe say, 'Why does not the day of judgment hasten?' Those who believe tremble at the mention of it, for they know78 that it is near." Then they cut out his tongue, and he smiled. Finally, at the time of evening prayer, his head was cut off. His body was burnt, and the ashes thrown into the Tigris.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The high opinion entertained of Mansur Hallaj by Fariduddin Attar, as seen in the above account, has been echoed by subsequent Sufi writers. Jalaluddin Rumi, the great mystic poet, says of him:&lt;br /&gt;"Pharaoh said 'I am the Truth,'30 and was laid low. Mansur Hallaj said 'I am the Truth,' and escaped free. Pharaoh's 'I' was followed by the curse of God. Mansur's 'I' was followed by the mercies of God. Because Pharaoh was a stone, Mansur a ruby, Pharaoh an enemy of light, Mansur a friend. Mansur's 'I am He,' was a deep mystic saying, Expressing union with the light, not mere incarnation."31&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Similarly Abdurrahman, the chief poet of the Afghans says:&lt;br /&gt;"Every one who is crucified like Mansur, After death his cross becomes a fruitful tree."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4398577684407487560-2366429858487712602?l=islamic-saints.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://islamic-saints.blogspot.com/feeds/2366429858487712602/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/mansur-hallaj.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/2366429858487712602'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/2366429858487712602'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/mansur-hallaj.html' title='Mansur Hallaj'/><author><name>chicago_blogger</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4398577684407487560.post-7364251505075317460</id><published>2008-07-28T21:07:00.000-07:00</published><updated>2008-11-19T09:43:04.131-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Zu&apos;n Nun'/><title type='text'>Islamic Saints: Zu'n Nun of Egypt</title><content type='html'>Ibn Khalliqan, the historian, calls Zu'n Nun "the first person of his age for learning, devotion and communion with the Divinity." His father, who was a native of Nubia, was a slave, enfranchised and adopted by the tribe of Koraish. Zu'n Nun, being asked why he had renounced the world, said, "I went forth from Misr (Egypt) journeying to a certain village, and I fell asleep in one of the deserts on the way. And my eye was opened, and lo, a little bird, still blind, fell from its nest to the ground. Then the ground split open and two trays came forth, one of gold, the other of silver; in one was sesame, and in the other water; and the bird ate of that, and drank of this. 'That', said I, 'is a sufficient warning for me; I renounce the world.' And then I did not quit the door of divine mercy till I was let in."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Having been denounced by his enemies to the Caliph Mutawakkil of Bagdad, he was summoned from Egypt to appear before him. On entering into his presence, he addressed a pious exhortation to the Caliph, who shed tears, and dismissed him honourably. After this, whenever men of piety were spoken of before the Caliph, he would weep and say, "Speaking of pious men, let me have Zu'n Nun."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At Cairo, however, Z'un Nun did not come off so easily. He openly rebuked the vices of the inhabitants, and especially of the local governors, who caused him to be beaten and imprisoned. "All this is as nothing, so I be not separated from thee, O my God," was his exclamation while dragged through the crowded street with blows and insults by the soldiers of the garrison.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zu'n Nun related the following story of himself. "One day I saw a beautiful palace on the bank of a river where I was performing my devotions. On the roof of this palace I perceived a lovely maiden. Curious of learning who she was, I approached and asked her the name of her master. She answered, 'O Zu'n Nun when you were still a great way off, I took you for a madman, when you came nearer, for a religious man, when you came still nearer, for one of the initiated. I now perceive that you are neither mad, nor religious, nor initiated. If you had been mad, you would not have engaged in religious exercises; if you had been religious, you would not have looked at a person whom you ought not to approach; if you had been initiated, nothing would have drawn your attention away from God.' So saying, she disappeared. I then recognised that she was no mortal, but an angel."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20Zu'n Nun relates that he heard his spiritual teacher Schakran recount the following story. "When I was young, I lived on the eastern bank of the Nile, near Cairo, and gained my livelihood by ferrying passengers across to the western side. One day, as I was sitting in my boat near the river edge, an aged man presented himself before me; he wore a tattered robe, a staff was in his hand, and a water-skin suspended from his neck. 'Will you ferry me over for the love of God?' said he. I answered, 'Yes.' 'And will you fulfil my commission for the love of God?' 'Yes.' Accordingly, I rowed him across to the western side. On alighting from the boat, he pointed to a solitary tree some distance off, and said to me, 'Now go your way, and do not trouble yourself further about me till to-morrow; nor indeed will it be in your power, even should you desire it, for as soon as I have left you, you will at once forget me. But to-morrow, at this same hour of noon, you will suddenly call me to mind. Then go to that tree which you see before you, I shall be lying dead in its shade. Say the customary prayers over my corpse, and bury me; then take my robe, my staff and the water-skin, and return with them to the other side of the river; there deliver them to him who shall first ask them of you. This is my commission.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Having said this, he immediately departed. I looked after him, but soon lost sight of him; and then, as he had himself already forewarned me, I utterly forgot him. But next day, at the approach of noon, I suddenly remembered the event, and hastily crossing the river alone, I came to the western bank, and then made straight for the tree. In its shade I found him stretched out at full length, with a calm and smiling face, but dead. I recited over him the customary prayers, and buried him in the sand at the foot of the tree; then I took the garment, the staff and the water-skin, and returned to my boat. Arrived at the eastern side, I found standing on the shore to meet me a young man whom I knew as a most dissolute fellow of the town, a hired musician by profession. He was gaudily dressed, his countenance bore the traces of recent debauch, and his fingers were stained with henna. 'Give me the bequest,' said he. Amazed at such a demand from such a character, 'What bequest?' I answered. 'The staff, the water-skin and the garment,' was his reply. Thereupon I drew them, though unwillingly, from the bottom of the boat, where I had concealed them, and gave them to him. He at once stripped off his gay clothes, put on the tattered robe, hung the water-skin round his neck, took the staff in his hand, and turned to depart.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I, however, caught hold of him and exclaimed, 'For God's sake, ere you go, tell me the meaning of this, and how this bequest has become yours, such as I know you.' 'By no merit of my own, certainly,' answered he; 'but I passed last night at a wedding-feast, with many boon companions, in singing, drinking deep, and mad debauch. As the night wore away and morning drew near, tired out with pleasure and heavy with wine, I lay down to sleep. Then in my sleep one stood by me, and said, "God has at this very hour taken to himself the soul of such an ascetic, and has chosen you to fill his place on earth. Rise and go to the river bank, there you will meet a ferryman in his boat; demand from him the bequest. He will give you a garment, a staff and a water-skin; take them, and live as their first owner lived."'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Such was his story. He then bade me farewell, and went his way. But I wept bitterly over my own loss, in that I had not been chosen in his place as successor to the dead saint, and thought that such a favour would have been more worthily bestowed on me than on him. But that same night, as I slept, I heard a voice saying unto me, 'Schakran, is it grief to thee that I have called an erring servant of Mine to repentance? The favour is My free gift, and I bestow such on whom I will, nor yet do I forget those who seek Me.' I awoke from sleep, and repented of my impatient ambition."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zu'n Nun had a disciple who had made the pilgrimage to the Kaaba forty times, and during forty years had passed all his nights in devotional exercises. One day he came to Zu'n Nun and said, "During the forty years that I have practised austerity, nothing of the unseen world has been revealed to me; the Friend (i.e., God) has not spoken to me, nor cast upon me a single look. I fear lest I die and leave this world in despair. Thou, who are the physician of sick souls, devise some means for my cure." "Go," Zu'n Nun replied, "this evening, omit your prayers, eat as much as you like, and go to sleep. Doubtless, if the Friend does not look upon you with an eye of mercy, He will at any rate look upon you with an eye of anger." The dervish went away, but said his prayers as usual, saying to himself that it would be wrong to omit them. Then he ate to satiety, and went to sleep. In his dreams he saw the Prophet, who said to him, "O Dervish, the Friend sends thee his salutation, and says, 'Surely that man is pusillanimous who, as soon as he has arrived at My court, hastens to return; set thy feet on this path like a brave man, and then We will give thee the reward for all the austerities which thou hast practised for forty years, and make thee reach the goal of thy desires.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhaps someone may ask why Zu'n Nun told his disciple to omit his prayers. We should consider that sheikhs are physicians knowing the remedy for every kind of disease. Now there are many diseases whose treatment involves the use of poisons. Besides, Zu'n Nun knew well that his disciple would certainly not neglect his prayers. There are in the spiritual path (tariqat) many things not justifiable according to the written law (shariat). It is thus that the Lord ordered Abraham to slay his son, an act unlawful according to the written law. But whoever, without having attained to so high a degree in the spiritual life as Zu'n Nun, should act as he did in this matter would be a being without faith or law; for each one in his actions must conform to the decisions of the written law.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zu'n Nun related once the following. "When I was making the circuit of the Kaaba, I saw a man with a pale face and emaciated frame. I said to him, 'Dost thou really love Him?' 'Yes,' he answered. 'Does the Friend come near thee?' 'Yes, assuredly.' 'Is He kind to thee?' 'Yes, certainly.' 'What!' I exclaimed, 'the Friend approaches thee, He is kind to thee, and look at the wretched state of thy body!' He replied, 'Simpleton! Knowest thou not that they whom the Friend approaches most nearly, are the most severely tried?'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"One day," said Zu'n Nun, "when I was travelling, I arrived at a plain covered with snow. I saw a fire-worshipper who was strewing seeds of millet there. 'O infidel,' I said, 'why are you strewing this millet?' 'To-day,' he said, 'as it has been snowing, I reflected that the birds would find nothing to eat, and I strewed this millet that they may find some food, and I hope that the Most High will perchance have mercy upon me.' 'The grain which an infidel sows,' I replied, 'does not germinate, and thou art a fire-worshipper.' 'Well,' he answered, 'even if God does not accept my offering, may I not hope that He sees what I am doing?' 'Certainly He sees it,' I said. 'If He sees it,' he remarked 'that is enough for me.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Long afterwards I met this infidel at Mecca making the circuit of the Kaaba. He recognised me, and exclaimed, 'O Zu'n Nun, the Most High, witnessing my act, has accepted it. The grain I sowed has indeed sprung up, for God has given me faith, and brought me to His House.' "Seeing him," added Zu'n Nun, "I rejoiced, and cried, 'My God, dost Thou give paradise to an infidel for a handful of millet seed?' Then I heard a voice reply, 'O Zu'n Nun, the mercy of the Lord is without limit.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zu'n Nun daily asked three things of God in prayer. The first was never to have any certainty of his means of subsistence for the morrow. The second was never to be in honour among men. And the third was to see God's face in mercy at his death-hour. Near the end of his life, one of his more intimate disciples ventured to question him on this triple prayer, and what had been its result. "As for the first and second petitions," answered Zu'n Nun, "God has liberally granted them, and I trust in His goodness that He will not refuse me the third."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;During his last moments he was asked what he wished. "I wish," he replied, "that if I have only one more breath left, it may be spent in blessing the Most High." As he said this, he breathed his last.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He died 860 a.d., and his tomb is still an object of popular veneration at Cairo.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4398577684407487560-7364251505075317460?l=islamic-saints.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://islamic-saints.blogspot.com/feeds/7364251505075317460/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/zun-nun-of-egypt.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/7364251505075317460'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/7364251505075317460'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/zun-nun-of-egypt.html' title='Islamic Saints: Zu&apos;n Nun of Egypt'/><author><name>chicago_blogger</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4398577684407487560.post-5174275813608053908</id><published>2008-07-28T21:06:00.000-07:00</published><updated>2008-07-28T21:07:13.246-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bayazid Bastami'/><title type='text'>Bayazid Bastami</title><content type='html'>Bayazid Bastami, whose grandfather was a Zoroastrian converted to Islam, was distinguished for his piety while still a child. His mother used to send him regularly to the mosque to read the Koran with a mullah. When he reached the chapter "Luqman," he read the verse, "Show thy gratitude in serving Me, and show thy gratitude to thy parents in serving them." He asked his teacher the meaning of the verse, and had no sooner heard it explained than he immediately ran home. When she saw him, his mother said, "Why have you come home so early, my child? Have they sent you for the fees?" "Mother," answered Bayezid, "I have just read the verse in which the Lord commands me to serve Him, and to serve thee; but, as I cannot serve in two places at once, I have come to propose to you that you should ask the Lord to give me to you in order that I may serve you, or that you should yourself give me to the Lord that I may serve Him." "Since that is the case," said his mother, "I give you up to the Lord, and renounce all my rights over you." Accordingly, a few years afterwards, Bayazid left his native village Bastam, and for thirty years lived as a bare-footed ascetic in the deserts of Syria. Once53 during this time Bayazid came home and listened at the door of his mother's house before going in. He heard her saying in prayer, "May God bless my poor exile, may the hearts of the pious be rejoiced by him and accord him grace." Bayazid, hearing these words, wept, and knocked at the door. "Who is there?" she asked. "Thy exile," he answered. No sooner had she opened the door than, embracing Bayazid, she said to him, weeping, "O my son, separated from thee as I have been, my eyes have lost the power to see, and my back is bent," and they both mingled their tears together.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some time after Bayazid said to a friend, "What I ought to have known most clearly is just what I have only learnt when too late—to serve my mother. That which I sought in devoting myself to so many religious exercises, in putting myself at the service of others, and in exiling myself far from my kindred and my country, see, how I have discovered it. One night when my mother asked for water, as there was none in the pitcher, I went to the canal to draw some. It was a winter night, and the frost was very sharp. While I had gone for the water, my mother had fallen asleep again. I stood waiting with the full pitcher in my hand till she should awake. When she did so, she asked for water, but when I wished to give it her, I found that the water was frozen, and the handle of the jug stuck fast to my hand. 'Why,' said my mother, 'did you not put it down?' 'Because I feared,' I answered, 'not to be ready when you asked for it.' That same night the Lord revealed to me all that I wanted to know."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;54Bayazid used to tell the following story. "A man came to see me, and asked where I was going. 'I am going to Mecca,' I said, 'to make the circuit of the Kaaba.'16 'How much money hast thou?' he asked. 'Two hundred pieces of gold,' I answered. 'Very well,' he said, 'give them me and walk seven times round me. By this act of charity thou wilt deserve a greater recompense than thou wouldest obtain at the Kaaba.'17 I did as he asked, and that year I did not make the pilgrimage."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day the thought crossed Bayazid's mind that he was the greatest Sufi of the age. But no sooner had it done so, than he understood it was an aberration on his part. "I rose immediately," he said, "and went some way into the desert of Khorassan, where I sat down. I took then the resolution of not moving from the spot where I was seated till the Lord should send me someone who would make me see myself as I really was. I waited thus for three days and three nights. On the fourth night a rider on a camel approached. I perceived on his countenance the marks of a penetrating mind. He halted, and, fixing his eyes on me, said, 'Thou desirest doubtless, that in the twinkling of an eye I should cause to be swallowed up the village of Bastam and all its population, together with its riches, and Bayazid himself.' At these words I was seized with an indescribable fear, and asked him, 'Whence comest thou?' 'O Bayazid,' he answered, 'while thou hast been seated here I have travelled 55three thousand miles. Take care, O Bayazid, to place a curb on thy heart, and not to forget the road; else shalt thou infallibly perish.' Then he turned his back and departed."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One night Bayazid, having gone out of his house, went to the burial-ground to perform his devotions. There he found a young man playing a guitar, who came towards him. Bayazid, considering music unlawful, exclaimed, "There is no might or power except in God."18 The young man, irritated, struck the head of Bayazid with his guitar, breaking it, and wounding him. Bayazid returned home. The next morning very early he placed some sweetmeats and some pieces of gold in a dish and sent it to the young man, charging the messenger to say from him, "Last night you broke your guitar by striking my head with it; take, therefore, this money, buy another guitar, and eat the sweetmeats so that there may remain no rancour in your heart." When he had received the message, the young man came in tears to Bayazid, asked his pardon, and repented.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On another occasion, Bayezid was saying his prayers in company with a friend. When they had finished their devotions, his friend said to him, "Tell me, Bayazid, you do not ask anything of anyone, you do not engage in any industry; whence do you get your provision?" "Wait a little," said Bayazid, "I am going to say my prayers again." "Why?" "Because it is unlawful to pray with a man who does not know Who is the Bestower of daily bread."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatim Assam used to say to his disciples, "If, on the Day of Judgment you do not intercede for those who will be conducted to hell, you are not my disciples." Bayazid, having heard this, said in his turn, "Those only are my disciples who, on the Day of Judgment, will stand on the brink of hell, in order to seize and save the wretches cast down thither, even were it necessary to enter hell themselves for the salvation of the others."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bayazid related as follows. "One day I heard a Voice, which said, 'O Bayazid, our treasure-house is brimmed full with acts of adoration and devotion offered by men; bring Us something which is not in Our treasury.' 'But, O God,' I cried, 'what then shall I bring?' And the voice answered me, 'Bring Me sorrow of heart, humility, contrition.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another time he said, "After having endured the rigours of asceticism for forty years, one night I found myself before the doors and curtains which hide the throne of God. 'For pity's sake,' I exclaimed, groaning, 'let me pass.' 'O Bayazid,' cried a Voice, 'you still possess a pitcher and an old cloak; you cannot pass.' Then I cast away the pitcher and the cloak, and I heard the Voice again address me, 'O Bayazid, go and say to those who do not know: "Behold, for forty years I have practised rigorous asceticism. Well, till I cast away my broken pitcher and torn cloak, I could not find access to God; and you, who are entangled in the ties of worldly interests, how shall you discover the way to Him?"'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One night, after having said his evening prayer, Bayazid remained standing till the morning, and57 shedding tears. When morning came, his servant asked him, "What has happened to you to-night?" "Methought I had arrived at the throne of God," replied Bayazid, and I said to it, 'O Throne, we are taught that the Lord rests on thee.' 'O Bayazid,' replied the throne, 'it is said here that the Lord dwells in a humble heart; but where is the intelligence capable of penetrating this mystery? Heavenly beings question earthly ones concerning it, and they only cast the question back.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bayazid said once, "When I had arrived at the station of Proximity, I heard a Voice say to me, 'O Bayazid, ask what thou hast to ask.' 'My God,' I answered, 'Thou art the Object of my desire.' 'O Bayazid,' the Voice replied, 'if there lingers in thee an atom of earthly desire, and till thou art reduced to nothing in the station of Annihilation, thou canst not find Me.' 'My God,' I answered, 'I shall not return from Thy Court empty-handed; I wish to ask something from Thee.' 'Very well, ask it.' 'Grant me mercy for all men.' The Voice said, 'O Bayazid lift up thine eyes.' I lifted them, and I saw that the Most High was far more inclined to have mercy on His servants than I. 'Lord,' I cried, 'have mercy on Satan.' 'O Bayazid,' the Voice answered, 'Satan is made of fire, and fire must needs go to the fire. Take heed lest thou thyself deserve to go there.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day, when Bayazid was walking along the road, a young man who followed him closely, setting his feet in his tracks, said to him, "Tear off a piece of thy cloak and give it me, in order that thy blessing may rest upon me." Bayazid answered, "Although thou58 strip Bayazid of his skin and clothe thyself with it, it will profit thee nothing, unless thou reproduce the actions of Bayazid."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amongst other remarkable utterances of Bayazid are the following. "When from hatred to the world I fled to the Lord, His love so filled my heart that I hated myself." "He who relies on his acts of piety is worse than he who commits sin." "There are those among the servants of the Lord who would utter groans like the damned in hell if one put them in possession of the eight paradises without Him." "A single grain of the love of Cod is worth more than a hundred thousand paradises." "He whom the Lord loves is known by three distinct signs—his liberality is like the sea, his kindness is like the sun, his humility is like the earth, which allows itself to be trampled on by everyone." "Whoso has the knowledge of the Lord receives from Him intuitional wisdom in such a manner that he needs not to have recourse to anyone to learn anything."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Being asked his age, he replied, "I am four years old." "How is that, Sheikh?" they said. "For seventy years," he said, "I have been enveloped in the veils of this dull world; it is only four years since I disentangled myself from them and see God." Being asked to define Sufism, he said, "Sufism consists in giving up repose, and accepting suffering."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the last moments of his life he put on a girdle and seated himself in the "mihrab"19 of the mosque. Then, turning his cloak and cap inside out, he said, 59"My God, I ask for no reward for the austerities I have practised all my life. I say nothing of the prayers which I have prayed during whole nights, of the fasts I have kept during the day, of the number of times I have said the Koran through. O my God, thou knowest that I think nothing of the works which I have done, and that so far from putting trust in them, I would rather forget them. Besides, is it not thou who hast covered my nakedness with the raiment of these good works? As for me, I consider myself as a fire-worshipper who has grown to old age in a state of infidelity. But now I say 'Allah! Allah!' and I cut the girdle of the idolator. I enter Islam as a new proselyte, and I repeat the profession of the Moslem faith. I reckon all that I have done nothing. Deign, for Thy mercy's sake, to blot out all my evil deeds and transgressions." When he was dying, he again ejaculated "Allah! Allah!" Then he cried, "My God, I have passed my life in neglect of thee; I have not served Thee faithfully," and expired.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4398577684407487560-5174275813608053908?l=islamic-saints.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://islamic-saints.blogspot.com/feeds/5174275813608053908/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/bayazid-bastami.html#comment-form' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/5174275813608053908'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/5174275813608053908'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/bayazid-bastami.html' title='Bayazid Bastami'/><author><name>chicago_blogger</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4398577684407487560.post-4325260706549242840</id><published>2008-07-28T21:05:00.000-07:00</published><updated>2008-07-28T21:06:16.677-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fudhayl ben Ayaz'/><title type='text'>Fudhayl ben Ayaz, the Highwayman</title><content type='html'>In the beginning of his career Fudhayl ben Ayaz was a highwayman, and used to pitch his tent on the plains between Merv and Abiwerd. He had collected many other robbers round him; when they brought in booty, he, as their chief, apportioned it. He never neglected saying the Friday prayers, and dismissed any of his servants whom he found neglecting them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day his men were lying in wait on the high road when a numerous caravan arrived and fell into their clutches. In this caravan was a merchant who had a large sum of money in his purse. Desirous of hiding it, he fled towards the open plain; there he found a tent and a man clothed in coarse garments seated in it. The merchant, having explained the matter to him, was told to leave his money there. He did so, and returned to the caravan. When he got there he saw that the robbers had attacked it and taken all the goods, after having bound and laid on the earth all the travellers. He ransomed them, and helped them to gather together the remains of their property. When he returned to the tent he found the robbers there dividing their booty. Seeing this, he said, "Woe is me! Then he whom I trusted my money to was a robber." He was on the point of departing when Fudhayl called out to him, "What is the matter?" "I had come,"47 he answered, "to take back my money which I had deposited here." "Well," said Fudhayl, "you will find it where you placed it." The merchant did so. "But," cried Fudhayl's companions, "we did not find any coined money at all in this caravan; how is it that you hand over such a large sum?" "This man," answered Fudhayl, "has trusted me in the simplicity of his heart; now I, in the simplicity of my heart, trust in the Lord; and just as I have justified the good opinion which the merchant had of me, I hope the Lord will justify that which I have of Him."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The conversion of Fudhayl to an ascetic life took place in the following manner. As he was climbing over a wall to see a girl whom he loved, he heard a voice pronounce this verse of the Koran: "Is not the time yet come unto those who believe that their hearts should humbly submit to the admonition of God?"13 On this he exclaimed, "O Lord, that time is come." He then went away from the place, and the approach of night induced him to repair for shelter to a ruined edifice. A caravan was encamped not far off, and Fudhayl heard one of the travellers say to another, "We must rise and be going, lest Fudhayl should arrive and rob us." Fudhayl then came forward and said, "I have good news for you. Fudhayl has entered upon the path of penitence, and is more likely to flee from you than you from him." Then he departed, after having asked their pardon for his former misdeeds. For some time he resided at Mecca, where he received instruction from Abou Hanifeh, and subsequently returned to his own country, where his sanctity became widespread.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;48&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is related that one night the Caliph Harun-al-Rashid said to Fazl the Barmecide, "Take me to a man by whose aid I may rise out of the moral torpor into which I have fallen." Fazl took him to the door of a celebrated ascetic, Sofyan ibn Oyaina, who asked on their knocking, "Who is there?" "The Prince of the Faithful," answered Fazl. "Why did you not send for me?" said Sofyan, "I would have come myself in person to serve him." Al-Rashid, hearing this, said, "This is not the man I seek." They then departed, and knocked at the door of Fudhayl. As they arrived, the latter was reciting the following verse of the Koran: "Do those who have done evil imagine that we shall set them on the same level with those who have done well?" Koran (Sura xlv., v. 20). The Caliph had no sooner heard this verse than he said, "If it is good advice we are seeking, here is enough for us." Then they knocked at the door. "Who is there?" asked Fudhayl. "The Prince of the Faithful," Fazl answered. "What do you want?" was the reply; "I have nothing to do with you, leave me alone and don't waste my time." "But you should treat the Caliph with honour, and let us in." "It is for you to come in if you must, in spite of me," answered Fudhayl. When the Caliph and his attendant entered, Fudhayl extinguished the lamp in order not to see the intruders. Harun-al-Rashid, having touched Fudhayl's hand in the dark, the latter exclaimed, "How soft this hand is; may it escape hell fire." Having thus spoken, he rose to pray. As for the Caliph, he began to weep, and said, "Speak to me at least one word." Fudhayl, when he had finished his prayers, said to him, "O Harun,49 thy ancestor Abbas, who was the paternal uncle of the Prophet (on whom be peace!) said to him one day, O Prophet of God, make me ruler over a nation. The Prophet replied, I have made thee ruler over thyself. If thou rulest thine own body and keepest it constant in the service of the Lord, that is better than ruling a nation for a thousand years. Again, Omar, the son of Abd al Aziz, being installed on the throne of the Caliphate, sent for three of his intimate friends, and said to them, 'Behold me caught in the toils of the Caliphate; how shall I get rid of them? Many people consider power a blessing; I regard it as a calamity.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then Fudhayl added, "O Harun, if thou wishest to escape the punishment of the Day of Judgment, regard each old man among the Moslems as thy father, the young men as thy brothers, the women as thy sisters. O Harun, I fear lest thy handsome visage be scorched by the flames of hell. Fear the Most High, and know that He will interrogate thee on the Day of Resurrection." At these words, Harun-al-Rashid wept copiously. Then Fazl said to Fudhayl, "Say no more; you have killed the Caliph with grief." "Oh Haman!"14 Fudhayl answered, "it is not I, it is thou and thy relations who have misled the Caliph and destroyed him." Hearing these words, Harun-al-Rashid wept still more bitterly, and said to Fazl, "Be silent! If he has called you Haman, he has (tacitly) compared me to Pharaoh." Then, addressing Fudhayl, he asked him, "Have you any debt to pay?" "Yes," he answered, "that of the service which I 50owe to the Most High. He furnishes me with subsistence, I have no need to borrow." Then Harun-al-Rashid placed in Fudhayl's hand a purse in which were a thousand pieces of gold, saying, "This money is lawfully acquired, I have inherited it from my mother." "Ah!" exclaimed Fudhayl, "my advice has been wasted; my object in giving it was to lighten thy burden; thou seekest to make mine more heavy." At these words, Harun-al-Rashid rose, saluted him, and departed. All the way home he kept repeating to himself, "This Fudhayl is a great teacher." On another occasion the Caliph is reported to have said to Fudhayl, "How great is thy self-abnegation," to which Fudhayl made answer, "Thine is greater." "How so?" said the Caliph. "Because I make abnegation of this world, and thou makest abnegation of the next; now this world is transitory, and the next will endure for ever."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sofian Tsavri relates the following anecdote. "One night I was talking with Fudhayl, and after we had been conversing on all kinds of subjects, I said to him, 'What a pleasant evening we have had, and what interesting conversation.' 'No,' he said, 'neither the evening nor the conversation have been good.' 'Why so?' I remarked. 'Because,' he said, 'you sought to speak words which might please me, and I sought to answer so as to gratify you. Both of us, pre-occupied with our talk, had forgotten the Most High. It would be better for each of us to sit still in his place and to lift up his heart towards God.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A stranger coming to Fudhayl one day was asked by the latter for what purpose he came. "I have51 come," he answered, "to talk with you, and to find in so doing calm of mind," "That is to say," broke in Fudhayl, "you wish to mislead me with lies, and desire me to do the same to you. Be off about your business."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15But with all his austerity of life, his prolonged fasts and watchings, his ragged dress and wearisome pilgrimages, he preferred the practice of interior virtue and purity of intention to all outward observances, and used often to say that "he who is modest and compliant to others and lives in meekness and patience gains a higher reward by so doing than if he fasted all his days and watched in prayer all his nights." At so high a price did he place obedience to a spiritual guide, and so necessary did he deem it, that he declared, "Had I a promise of whatever I should ask in prayer, yet would I not offer that prayer save in union with a superior."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But his favourite virtue was the love of God in perfect conformity to His will above all hope or fear. Thus, when his only son (whose virtues resembled his father's) died in early age, Fudhayl was seen with a countenance of unusual cheerfulness, and, being asked by his intimate disciple, Abou Ali, the reason wherefore, he answered, "It was God's good pleasure, and it is therefore my good pleasure also."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Others of his sayings are the following: "To leave aught undone for the esteem of men is hypocrisy, and to do ought for their esteem is idolatry." "Much is he beguiled who serves God for fear or hope, for His true service is for mere love." "I serve God because I cannot help serving Him for very love's sake."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4398577684407487560-4325260706549242840?l=islamic-saints.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://islamic-saints.blogspot.com/feeds/4325260706549242840/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/fudhayl-ben-ayaz-highwayman.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/4325260706549242840'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/4325260706549242840'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/fudhayl-ben-ayaz-highwayman.html' title='Fudhayl ben Ayaz, the Highwayman'/><author><name>chicago_blogger</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4398577684407487560.post-1089928075296348490</id><published>2008-07-28T21:04:00.000-07:00</published><updated>2008-07-29T07:31:53.312-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ibrahim Ben Adham'/><title type='text'>Ibrahim Ben Adham, Prince of Balkh</title><content type='html'>Ibrahim Ben Adham was originally Prince of the city of Balkh, and had control of the riches of many provinces. One night when he was in bed he heard a sound of footsteps on the roof of his palace. "Who are you on the roof?" he cried out. An answer came, "I have lost a camel, and I am looking for it on this roof." "Well," he said, "you must be a fool for your pains, to look for a camel on a roof." "And thou, witless man," returned the voice, "is it while seated on a throne of gold that thou expectest to find the Most High? That is far madder than to seek a camel on a roof." At these words, fear seized the heart of Ibrahim, who spent the rest of the night in prayer, till the early dawn. The next morning he took his seat upon his throne, round which were ranged all the grandees of his kingdom and his guards, according to their rank, in the usual manner. All of a sudden Ibrahim perceived in the midst of the crowd a majestic figure, who advanced towards him unseen by the rest. When he had come near, Ibrahim asked him, "Who art thou, and what hast thou come to seek here?" "I am a stranger," he answered, "and I wish to stay at this inn." "But this is not an inn," answered Ibrahim, "it is my own house." "To whom did it37 belong before thee?" inquired the stranger. "To my father." "And before thy father, to whom did it belong?" "To my grandfather." "And where are thy ancestors now?" "They are dead." "Well then, is this house anything but an hotel, where the coming guest succeeds to the departing one?" So saying, the stranger began to withdraw. Ibrahim rose, ran toward him, and said, "I adjure thee to stop, in the name of the Most High." The stranger paused. "Who art thou," cried Ibrahim, "who hast lit this fire in my soul?" "I am Khizr, O Ibrahim. It is time for thee to awake." So saying, he disappeared. Ibrahim, pierced with sorrow, awoke from his trance, and felt a keen disdain for all earthly grandeur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The next morning, being mounted and going to the chase, he heard a voice which said, "O Ibrahim, thou wast not created for this." He looked round him on all sides, but could see no one, and went on again. Presently again the voice was heard, proceeding, as it were, from his saddle, "O Ibrahim, thou wast not created for this." Struck to the heart, Ibrahim exclaimed, "It is the Lord who commands; His servant will obey." He thereupon dismounted, exchanged clothes with a shepherd whom he discovered close by, and began to lead the life of a wandering dervish, and became famous for his devoutness and austerity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After some years, he undertook the pilgrimage to Mecca, and joined a caravan which was bound thither. The news of his coming having reached the chief men of the city, they all came out to meet him. Some of their servants, going on, met Ibrahim (whom, of course, they did not know), and asked him if Ibrahim ben38 Adham was approaching. "Why do you ask me?" he said. "Because the chief men of the city are come out to meet him." "And why make so much ado about that man," he said, "who is a sinner and an infidel?" "What right hast thou to speak thus of him?" they cried; and, seizing him, handled him roughly. After having beaten him they went on their way. Ibrahim said to himself, "Thou hast had thy deserts." When he was recognised afterwards, an ample apology was made to him, and he was conducted to Mecca, where he remained several years, supporting himself by money earned by his daily toil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When Ibrahim left Balkh, he had a son who was then a child. When the latter became a young man, he asked, "Where is my father?" Whereupon his mother told him all that had occurred to his father. "Well," said the youth, "where is he to be found now?" "At Mecca," his mother answered. "Very well, I will go to Mecca," he replied, "and find my father." He set out, and when he arrived there, he found in the sacred precinct surrounding the Kaaba many fakirs clothed with rags. "Do you know Ibrahim ben Adham?" he asked them. "He is one of ourselves," one of them answered; "he has gone to gather and sell wood wherewith to buy bread and bring it us." The younger Ibrahim immediately went out of the city to seek his father. Presently he found an old man carrying a bundle of wood on his head, whom he recognised as his father. At this sight he was near weeping, but controlled himself, and walked behind him unobserved.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As for Ibrahim ben Adham, he carried his wood to the bazaar, sold it, and bought bread, which he took39 to his fellow-fakirs, and then performed his devotions. On the other hand, his son did not disclose himself, for he feared that to do so suddenly would cause his father to fly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The next morning one of Ibrahim ben Adham's fellow-fakirs rose and went to his son's tent. He found the young man reading the Koran and weeping. The fakir advanced and saluted him, asking, "Who art thou? Whence comest thou? Whose son art thou?" "I am the son of Ibrahim ben Adham," replied the young man, "and I was never able to see my father until now; but I fear that if I make myself known to him, he will repulse me brusquely and flee away." "Come," said the fakir, "I will myself lead you to him."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Without further delay the wife and son of Ibrahim joined the fakir, and went to seek him. No sooner had his wife perceived him than she uttered a cry and said, "My son, behold thy father." All the bystanders burst into tears, while Ibrahim's son fell down in a swoon. When he came to himself he saluted his father, who returned his greeting, embraced him, and said, "O my son, of what religion art thou?" "Of the religion of Muhammad," he answered. "God be praised!" exclaimed Ibrahim. Then he asked, "Dost thou know the Koran?" "I know it," was the reply. "Dost thou read the books which treat of religious knowledge?" "I read them." "God be praised!" again exclaimed Ibrahim. Then he prepared to leave them and depart, but his wife and son would not let him, and began to weep. But Ibrahim, lifting up his eyes to heaven, prayed, "My God, come to my help," on which his son immediately died. The companions of Ibrahim asked him, "What is the meaning of this?" "When I saw my son," he answered, "my paternal tenderness was aroused. But immediately I heard a voice, 'What, Ibrahim! Dost thou pretend attachment to Us while all the while thy heart is engaged with another person? How can two loves co-exist in one heart?' On hearing this, I prayed to the Lord and said, 'O my God, if my love to this child makes Thee withdraw from me, take his soul or mine.' My prayer was heard, and He has taken the soul of my son." On one occasion Ibrahim is reported to have said, "Many nights in succession I sought to find the Kaaba unoccupied. One night when it was raining very hard, I at last found it so. I entered it, and lifting my heart to God, I said, 'O God, blot out my sins,' upon which I heard a Voice, which said, 'O Ibrahim, all over the world men ask Us the same thing; but if We blot out everyone's sins, whom shall We cause to share in the ocean of Our mercy?'" On another occasion he was asked, "Why hast thou given up thy rank and thy kingdom?" "One day," he said, "When I was seated on my throne, I looked at a mirror. I saw reflected in it my last resting-place, which was an obscure tomb, wherein I had no one to keep me company. The road whereby to reach the other world was long, nay infinite, and I had no provision for the way. I saw besides an upright judge, who questioned me so rigorously that I could return him no fit answer. Behold why my rank and my kingdom lost all value in my eyes, and why I abandoned them." "But why," continued the questioner, "didst thou flee Khorasan?" "Because," he said, "they kept on questioning me." "And why dost thou not marry?" "Is there any woman who would marry a man like myself, who am always hungry and naked? If I could, I would divorce myself; how then can I attach anyone to myself?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once Ibrahim asked a dervish, "Have you a wife and children?" "No," answered the dervish. "It is all then well for thee." "Why so?" asked the dervish. "Because," said Ibrahim, "everytime a dervish marries he is like one who embarks on a vessel, but when children are born to him he is like one who is drowning."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seeing a dervish groaning, he said, "Doubtless thou hast bought this position of dervish at a low price." "What, Ibrahim," answered the other, "can the position of dervish be bought?" "Certainly," answered Ibrahim; "I have bought it at the price of royalty, and I find I have made a good bargain."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day a man brought to Ibrahim a sum of a thousand pieces of gold, which he had vowed to offer him. "I do not take anything from the wretched," the latter said. "But," said the other, "I am a rich man." "What," answered Ibrahim, "you are as rich as that, and still seek to increase your wealth?" "As a matter of fact, I do." "Well then, you are more wretched than anyone," and he added, "Listen! I possess nothing, and I ask nothing of anyone. I have aspired after the condition of a dervish and found riches in it; others have aspired after riches and found poverty." Another person also offered Ibrahim a thousand pieces of gold, which he refused, saying, "You wish doubtless by means of this gold to erase my name from the list of dervishes."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Every day Ibrahim worked for hire, and whatever he earned he spent on provisions to take to his companions; then they all broke their fast together. He never returned in any case till he had performed his evening devotions. One day when he had been absorbed in them, he returned later than usual. His companions, who were waiting for him, said to themselves, "We had better break our fast and all go to bed. When Ibrahim sees what we have done, he will come earlier another time, and not keep us waiting." Accordingly, they all ate and lay down. When Ibrahim came and saw them asleep, he said to himself, "Perhaps they have gone to bed hungry." He had brought with him a little meal, which he made into dough; then he blew up the fire, and cooked supper for his companions. They then rose and said to him, "What are you doing, Ibrahim?" "I am cooking something for you, for it has occurred to me that perhaps you have gone to bed without taking anything." They looked at each other, and said, "See, while we were plotting against him, he was engaged in thinking for us."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day a man came to Ibrahim and said, "O Ibrahim, I have done myself a great deal of harm (by sin). Give me some advice." "Listen then," said Ibrahim, "here are six rules for you. First: When you have committed a sin, do not eat the food which the Lord sends you." "But I cannot live without food," said the other. "What!" exclaimed Ibrahim, "is it just that you should profit by what the Lord supplies while you do not serve Him and never cease to offend Him?" Second: "When you are on the point of committing a sin, quit the Kingdom of the Most High." "But," said the man, "His Kingdom extends from the East to the West; how can I go out of it?" "Very well, remain in it; but give up sin, and don't be rebellious." Third: "When you are about to sin, place thyself where the Most High cannot see you." "But one cannot hide anything from Him." "Very well then," said Ibrahim, "is it right that you should live on what He supplies, and that you should dwell in His Kingdom, and commit evil actions under His eyes?" Fourth: "When Azrael, the Angel of Death, comes to claim your soul, say to him, 'Give me a respite, I wish to repent.'" "But how will Azrael listen to such a prayer?" "If it is so," replied Ibrahim, "repent now, so as not to have to do so when Azrael comes." Fifth: "When you are placed in the tomb, dismiss the angels Munkir and Nakir,11 who will come to examine thee." "But I cannot." "Very well, live such a life as to be able to reply satisfactorily to them." Sixth: "On the Day of Judgment, when the order goes forth to conduct sinners to hell, say you won't go." "It suffices, Ibrahim, you have said enough." The man repented, and the fervour of his conversion lasted till his death.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ibrahim is said to have told the following story. "One day I went to glean, but as soon as I put any ears of corn in the lappet of my robe they were shaken out. This happened something like forty times. At last I cried, 'What does this mean, O Lord?' I heard a Voice say in reply, 'O, Ibrahim, in the time of your prosperity forty bucklers of red gold were carried in front of thee. It was necessary that you should be thus molested as a requital for the luxury of those forty golden bucklers.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once Ibrahim was entrusted with the charge of an orchard. The owner one day came down to visit it, and told Ibrahim to bring him some sweet pomegranates. Ibrahim went and gathered the largest he could find, but they all proved to be bitter. "What!" said the owner, "you have eaten these pomegranates so long, and cannot distinguish the sweet from the bitter?" "Sir," replied Ibrahim, "you told me to take charge of the orchard, but you did not tell me to eat the pomegranates." "Ah," replied the other, "to judge by your austerity, you must be no other than Ibrahim ben Adham." The latter, seeing that he was discovered, left the orchard and departed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A story told by Ibrahim was as follows. "One night I saw in a dream Gabriel, with a piece of paper in his hand. 'What are you doing?' I asked him. 'I am writing on this sheet of paper the names of the friends of the Lord.' 'Will you write mine among them?' Ibrahim asked. 'But you are not one of His friends.' 'If I am not one of His friends, at least I am a friend of His friends.' Immediately a Voice was heard, 'O Gabriel, write Ibrahim's name on the first line, for he who loves Our friends is Our friend.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once while Ibrahim was walking in the country, a horseman met him and asked him who he was, "I am," answered Ibrahim, "the servant of the Most High." "Well," said the horseman, "direct me to the nearest dwellings." Ibrahim pointed to the cemetery. "You are jesting at me," the other cried, and struck him on the head so severely that the blood began to flow. Then he tied a cord round his neck, and dragged him forcibly into the middle of the neighbouring town. The people cried out "Madman, what are you doing? It is Ibrahim ben Adham." Immediately the horseman prostrated himself before Ibrahim and implored his pardon. "O Ibrahim," he said, "when I asked you where were the nearest dwellings, why did you point to the cemetery?" "Every day," he answered, "the cemetery becomes more and more peopled, while the town and its most flourishing quarters are continually falling into ruins."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When Ibrahim's last hour arrived, he disappeared from sight, and no one has been able to say exactly where his tomb is. Some say it is at Bagdad, others at Damascus, others at Pentapolis. When he died, a Voice was heard saying, "The man who excelled all others in faith is dead; Ibrahim ben Adham has passed away."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4398577684407487560-1089928075296348490?l=islamic-saints.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://islamic-saints.blogspot.com/feeds/1089928075296348490/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/ibrahim-ben-adham-prince-of-balkh.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/1089928075296348490'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/1089928075296348490'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/ibrahim-ben-adham-prince-of-balkh.html' title='Ibrahim Ben Adham, Prince of Balkh'/><author><name>chicago_blogger</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4398577684407487560.post-7434825485909350642</id><published>2008-07-28T21:01:00.000-07:00</published><updated>2008-07-29T07:31:17.261-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rabia'/><title type='text'>Rabia, the Woman Sufi</title><content type='html'>Rabia, the daughter of Ismail, a woman celebrated for her holy life, and a native of Basra, belonged to the tribe of Adi. Al Qushairi says in his treatise on Sufism, "She used to say when holding converse with God, 'Consume with fire O God, a presumptuous heart which loveth Thee.' On one of these occasions a voice spoke to her and said, 'That we shall not do. Think not of us an ill thought.' Often in the silence of the night she would go on the roof of her house and say, 'The lover is now with his beloved, but I rejoice in being alone with Thee.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When Rabia grew up her father and mother died. At that time there was a famine in Basra. She came into the possession of an evil man, who sold her as a slave. The master who bought her treated her hardly, and exacted all kinds of menial services from her. One day, when she was seeking to avoid the rude gaze of a stranger, she slipped on the path and fell, breaking her wrist. Lying there with her face to the ground, she said "Lord, I am far from my own, a captive and an orphan, and my wrist has just been broken, and yet none of these things grieve me. Only this one thought causes me disquiet; it is that I know not if Thou art satisfied with me." She then heard a voice, "Vex not thyself, O Rabia, for at the day of Resurrection We shall give thee such a rank that the angels nearest Us shall envy thee." Rabia went home with her heart at peace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One night, Rabia's master being awake, heard the sound of her voice. He perceived Rabia with her head bent, saying, "My Lord, Thou knowest that the desire of my heart is to seek Thy approbation, and that its only wish is to obey Thy commands. If I had liberty of action, I would not remain a single instant without doing Thee service; but Thou hast delivered me into the hands of a creature, and therefore I am hindered in the same." Her master said to himself that it was not possible any longer to treat her as a slave, and as soon as daybreak appeared, he said to her, "O Rabia, I make thee free. If thou desirest, remain here, and we shall be at thy service. If thou dost not wish to to stay here, go whithersoever it pleaseth thee."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then Rabia departed from them and devoted herself entirely to works of piety. One day when she was making the pilgrimage to the Kaaba9 she halted in the desert and exclaimed, "My God, my heart is a prey to perplexity in the midst of this solitude. I am a stone, and so is the Kaaba; what can it do for me? That which I need is to contemplate Thy face." At these words a voice came from the Most High, "O Rabia, wilt thou bear alone that which the whole world cannot? When Moses desired to see Our Face we showed It to a mountain, which dissolved into a thousand fragments."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abda, the servant maid of Rabia, relates as follows, "Rabia used to pass the whole night in prayer, and at morning dawn she took a light sleep in her oratory till daylight, and I have heard her say when she sprang in dread from her couch, 'O my soul, how long wilt thou sleep? Soon thou shalt sleep to rise no more, till the call shall summon thee on the day of resurrection.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasan Basri once asked Rabia if she ever thought of marrying. She answered, "The marriage contract can be entered into by those who have possession of their free-will. As for me, I have no will to dispose of; I belong to the Lord, and I rest in the shadow of His commandments, counting myself as nothing." "But," said Hasan, "how have you arrived at such a degree of piety?" "By annihilating myself completely."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Being asked on another occasion why she did not marry, she answered, "There are three things which cause me anxiety." "And what are they?" "One is to know whether at the moment of death I shall be able to take my faith with me intact. The second is whether in the Day of Resurrection the register of my actions will be placed in my right hand or not.10 The third is to know, when some are led to Paradise and some to hell, in which direction I shall be led." "But," they cried, "none of us know any of these things." "What!" she answered, "when I have such objects to pre-occupy my mind, should I think of a husband?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Someone asked her one day, "Whence comest thou?" "From the other world," was her reply. "And whither goest thou?" "Into the other world." "And what doest thou in this world." "I jest with it by eating its bread and doing the works of the other world in it." "O Rabia," said another to her, "dost thou love the Lord?" "Truly," she replied, "I love Him." "And dost thou regard Satan as an enemy?" "I love the Lord so much," she answered, "that I do not trouble myself about the enmity of Satan."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One night she saw the Prophet (on whom be peace) in a dream. He saluted her and said, "Rabia, lovest thou me?" "O Prophet of God," she replied, "is there anyone who does not love thee? Yet the love of the Most High fills my heart to such a degree that there is no room for love or hatred towards anyone else."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On one occasion she was asked, "Dost thou see Him Whom thou servest?" "If I did not see Him," she said, "I would not serve Him." She was frequently found in tears, and, being asked the reason why, replied, "I fear that at the last moment a Voice may cry, 'Rabia is not worthy to appear in Our court.'" The following question was put to her, "If one of His servants truly repents, will the Lord accept it or not?" "As long as God does not grant repentance," she replied, "how can anyone repent? And if He does grant it, there is no doubt that he will accept it."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once when Rabia had immured herself for a long while in her house without coming forth, her servant said to her, "Lady, come forth out of this house and contemplate the works of the Most High." "Nay," said Rabia, "enter rather into thyself and contemplate His work in thyself." Having kept a strict fast for seven days and nights in order to give herself to prayer, on the eighth night she seemed to hear her emaciated body say, "O Rabia, how long wilt thou torture me without mercy?" Whilst she was holding this soliloquy with herself, suddenly someone knocked at the door, and a man brought in some food in a bowl. Rabia took it and set it down; then while she went to light the lamp, a cat came and ate the food. No sooner had Rabia returned and seen what had happened than she said to herself, "I will break my fast on water." As she went to draw water her lamp went out. She then uttered a deep sigh, and said, "Lord, why dost thou make me wretched?" Whereupon she heard a voice saying, "O Rabia, if thou desirest it, I will give thee the whole world for thine own; but I shall have to take away the love which thou hast for Me from thy heart, for the love of Me and of the world cannot exist together." "Hearing myself thus addressed," said Rabia, "I entirely expelled from my heart the love of earthly things, and resolutely turned my gaze away from them. For thirty years I have not prayed without saying to myself, 'This prayer, perhaps, is the last which I shall pray,' and I have never been tired of saying, 'My God, let me be so absorbed in Thy love that no other affection may find room in my heart.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day some men of learning and piety came to her and said, "The Most High has crowned His chosen saints with the gift of performing miracles, but such privileges have never been granted to a woman. How didst thou attain to such a high degree?" "What you say is true," she answered, "but, on the other hand, women have never been so infatuated with themselves as men, nor have they ever claimed divinity."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasan Basri relates, "One day when I had been to Rabia who had fallen sick, to ask after her, I saw seated at her gate a merchant who wept. 'Why are you weeping?' I asked him. 'I have just brought for Rabia,' he answered, 'this purse of gold, and I am troubled in mind, not knowing whether she will accept it or not. Go in Hasan, and ask whether she will.' Then I went in, and no sooner had I reported to her the words of this merchant than she said to me, 'Thou knowest well, O Hasan, that the Most High gives daily bread even to those who do not worship Him; how then will He not give it to those whose hearts are aglow with love to Him? Besides, ever since I have known God, I have turned my eyes away from all except Him. How can I accept anyone's money when I know not whether it has been gained by lawful or unlawful means? Present then my excuses to this merchant, and let him go.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another merchant visiting Rabia found her house in ill repair. He presented her with a new house. Rabia had no sooner entered it than, seeing paintings on the wall, she became absorbed in contemplating them. Recovering herself, she quitted the house, and refused to re-enter it, saying, "I fear lest my heart may become attached to this house to such a degree that I neglect preparation for the other world."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day Abdul Wahid and Sofiân Tsavri went to see Rabia in her illness. They were so touched by the sight of her weakness that for some moments they could not speak a word. At last Sofiân said, "O Rabia, pray that the Lord may lighten thy sufferings." "O Sofiân," she answered, "who has sent me these sufferings?" "The Most High," he said. "Very well," she replied, "if it is his will that this trial come upon me, how can I, ignoring His will, ask Him to remove it?" "Rabia," said Sofiân, "I am not capable of talking to thee about thy own affairs; talk to me about mine." "Well," answered Rabia, "if thou hadst not an inclination to this low world, thou wouldst be a man without fault." "Then," relates Sofiân, "I cried with tears, 'My God, canst Thou be satisfied with me?'" "O Sofiân," said Rabia, "dost thou not blush at saying to the Lord, 'Canst Thou be satisfied with me?' without having done a single thing to please him?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Malik Dinar recounts the following: "I went to see Rabia, and found her drinking water out of a broken pitcher. She was lying stretched on an old mat, with a brick for her pillow. I was pierced to the heart at the sight, and said, "O Rabia, I have rich friends; if you will let me, I will go and ask them for something for you." "You have spoken ill, Malik," she replied; 'it is the Lord who, to them as to me, gives daily bread. He Who provides for the needs of the rich, shall He not provide for the necessities of the poor? If He wills that it should be thus with us, we shall gladly submit to His will.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On one occasion when Malik Dinar, Hasan Basri and Shaqiq were with her, the conversation turned on sincerity of heart towards God. Hasan Basri said, "He has not sincere love to God who does not bear with constancy the afflictions which the Lord sends him." "That remark savours of self-conceit," said Rabia. Shaqiq observed, "He is not sincere who does not render thanks for afflictions." "There is a higher degree of sincerity than that," said Rabia. Malik Dinar suggested, "He is not sincere who does not find delight in the afflictions which the Lord sends." "That is not the purest sincerity," she remarked. Then they asked her to define sincerity. She said, "He is not sincere who does not forget the pain of affliction through his absorption in God."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of the learned theologians of Basra, once visiting Rabia, began to enlarge upon the defects of the world. "You must be very fond of the world," said Rabia, "for if you were not, you would not talk so much about it. He who really intends to buy something keeps on discussing it. If you were really disentangled from it, what would you care about its merits or its faults?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Other sayings of Rabia were these, "My God, if on the day of judgment Thou sendest me to hell, I shall reveal a secret which will make hell fly far from me." "O Lord, give all Thou destinest for me of the goods of this world to Thy enemies, and all that Thou reservest for me in Paradise to Thy friends, for it is Thou only Whom I seek." "My God, if it is from fear of hell that I serve Thee, condemn me to burn in hell; and if it is for the hope of Paradise, forbid me entrance there; but if it is for Thy sake only, deny me not the sight of Thy face."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rabia died a.d. 752, and was buried near Jerusalem. Her tomb was a centre of pilgrimage during the Middle Ages.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4398577684407487560-7434825485909350642?l=islamic-saints.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://islamic-saints.blogspot.com/feeds/7434825485909350642/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/rabia-woman-sufi.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/7434825485909350642'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/7434825485909350642'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/rabia-woman-sufi.html' title='Rabia, the Woman Sufi'/><author><name>chicago_blogger</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4398577684407487560.post-5621058699873631313</id><published>2008-07-28T20:57:00.000-07:00</published><updated>2008-07-28T20:59:50.419-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hasan Basri'/><title type='text'>Hasan Basri</title><content type='html'>Hasan Basri was born in Arabia at Medina, where his mother had been brought as a captive and sold to Omm Salma, one of the wives of the Prophet. Arrived at man's estate, and having received his liberty, he retired to Basra on the Persian gulf, a stronghold of the ascetic sect. Here he lived undisturbed, though his open disavowal of the reigning family of Ommeyah exposed him to some danger. The following incident, illustrating his independence of character is narrated by Ibn Khalliqan. When Omar ibn Hubaira was appointed to the government of Irak in the reign of the Caliph Abd-al Malik (a.d. 721) he called for Hasan Basri, Muhammad Ibn Sirin and as Shabi to whom he said, "Abd al Malik has received my promise that I will hear and obey him; and he has now appointed me to what you see, and I receive from him written orders. Must I obey him in whatever orders he takes upon himself to give?" To this Ibn Sirin and as Shabi gave a cautious reply, but Hasan Basri, being asked his opinion, made this answer: "O Ibn Hubaira! God outweighs Abd al Malik, and Abd al Malik cannot outweigh God; God can defend thee from Abd al Malik, and Abd al Malik cannot defend thee from God. He will soon send an angel to take thee from thy throne, and send thee from the width of thy palace into the narrowness of the tomb. Then thy deeds alone can save thee." Ibn Hubaira then rewarded them, but bestowed a double reward on Hasan Basri, upon which as Shabi said to Ibn Sirin, "We gave him a poor answer, and he gave us a poor reward."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasan Basri's adoption of the ascetic life was brought about in the following way. When a young man he was a lapidary, and had gone to Roum (Asia Minor) to practise his craft. He there lived on friendly terms with the vizier of that country. One day the vizier said to him, "We are going out of the city to a certain place; will you come with us?" Hasan Basri assented, and went. "We came," he said afterwards, "to a plain where there was a vast tent the ropes of which were of silk and its stakes of gold. I saw a large number of soldiers marching round it; they repeated some words which I could not hear, and then retired. Then came about four hundred mullahs and learned men, who did the same. These were followed by a similar number of old men. Then about four or five hundred beautiful maidens, each holding in her hand a dish containing rubies, pearls, turquoises, and other precious stones. They went in procession round the tent in the same way. Finally the sultan and the vizier went into the tent and came out again.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"As for me, I remained transfixed with astonishment. 'What does all this mean?' I asked the vizier. 'The King,' he said, 'had an extremely beautiful child of a happy disposition, who fell ill and died. His tomb is within this tent, and they visit it once a year. First come the soldiers, who circle round the tent and say, 'O son of the sultan, if we could have ransomed thy life by the strokes of our swords, we would have done it, even had it cost us our own; but God willed otherwise, and we cannot change his decree.' Having so said, they go away. Then the mullahs and learned men, coming in their turn, say, 'O son of the sultan, if we could have ransomed thee by knowledge or by eloquence, we would have done so; but all the knowledge and eloquence in the world cannot arrest the decrees of Allah.' Then they depart. After them come the old men, who cry, 'If we could have saved thee by groanings and prayers, we would have done so; but our intercession is useless.' Finally come the young maidens, who say, 'O son of the sultan, if we could have ransomed thee at the price of beauty and wealth, we would have done it; but the steps of fate turn aside for neither.' After them the sultan and the vizier enter the tent. The sultan says, 'O my son, I have done all that I could do. I have brought all these soldiers, these mullahs, these learned men, these old men, these beautiful maidens bearing treasures, and yet I cannot bring thee back. It depends not on me, but on Him before Whom all power is powerless. May the mercy of the Lord be multiplied upon thee for another year.' Having thus spoken, they return by the way they came.'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasan Basri, having heard this, felt stirred to the depths of his heart. Leaving Roum, he retired to Basra, where he took an oath that he would not smile again till he knew what his eternal destiny would be. He practised the severest asceticism, and many came to hear him preach.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasan Basri had a disciple who was in the habit of casting himself on the ground and uttering groans when he heard the Koran recited. "If thou art able to restrain these groans," said he, "they will prove like a destructive fire to thee; but if they are really beyond thy power to control, I declare that I am six stages behind thee in the way of piety. Such groanings," he added, "are generally the work of Satan."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day Hasan Basri was preaching when Hejaj ben Yusuf, the bloodthirsty and formidable governor of Irak, accompanied by a great number of his retinue with drawn swords, entered the mosque. A person of distinction in the audience said, "We must watch to-day whether Hasan will be embarrassed by the presence of Hejaj." When the latter had taken his place, Hasan Basri, without paying the least attention to him, so far from shortening his discourse, prolonged it. When it was finished, the person who was watching him exclaimed, "Bravo, Hasan!" When he came down from the pulpit, Hejaj came forward, and, taking him by the hand, said, addressing the people, "If you wish to see him whom the Lord has distinguished among you, come and look on Hasan Basri."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasan had in his heart such a fear of the Lord that, like a man seated near an executioner, he was always in a state of apprehension. Seeing one day a man who wept, he asked him what was the matter. "To-day," answered the man, "I heard a preacher say that there were a great many among the Moslems who, by reason of their sins would remain several years in hell, and then be taken out." "May God grant," cried Hasan, "that I be one of those who come out of hell at last; may I be even as that man, who, as the prophet of God said, will come out eighty-four years after all the rest."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One night he was overheard weeping and groaning in his house. "Why these tears and laments?" he was asked. "I weep," he answered, "thinking that perhaps to-day I have set my foot in an unlawful place, or allowed an evil word to escape my lips which will cause me to be chased from before the throne of the most high. 'Away!' it will be said to me; 'thou hast no access here, thy works of piety are not accepted.' And what answer shall I make? Behold the reason of my fear." One of his sayings was, "I never saw a certainty of which there is no doubt bear a greater resemblance to a doubtful thing of which there is no certainty than death does."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasan Basri had a neighbour named Shamaun, who was an infidel and a fire-worshipper. He fell ill, and his last hour approached. Some one said to Hasan, "Shamaun is your neighbour, and his last hour is come; why don't you go to see him?" Hasan having come to see him, saw that by reason of his assiduous fire-worship, his hair and beard were quite blackened by smoke. Hoping that he would become a Moslem, he said to him, "Come, Shamaun, fear the punishment which the Lord prepares for thee who hast passed thy life of seventy years in infidelity and fire-worship." "As for me," answered Shamaun, "I see on the part of you Moslems three characteristics which I cannot explain, and which hinder me from becoming a Moslem:—(1) You never cease repeating that the world is perishable and impure, and yet day and night, without interval or repose, you heap up its treasures; (2) You say that death is certain and inevitable, and yet you put the thought of it aside, and practise none of the works which should fit you for another world; (3) You assert your belief that in that world it will be possible to contemplate the face of the Most High, and yet you commit acts which He abhors." "Thou speakest like one of the initiated," said Hasan, "but although the faithful commit sins, none the less they confess the unity and the existence of the Most High, whilst thou hast spent thy life in worshipping the fire. At the day of judgment, if they cast us both into hell, the fire will carry thee away at once, but if the grace of the Lord is accorded to me, it will not be able to scorch one of my eyebrows; this shows that it is only a creature. And, moreover, you have worshipped it for seventy years, and I have never worshipped it."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These words made such an impression on Shamaun that he made a profession of the faith of Islam, dying soon afterwards. On the night of his death, Hasan in a dream saw Shamaun wearing a crown of gold, clothed in raiment of resplendent beauty, and walking in Paradise. "My God," he cried when he awoke, "Thou hast had mercy on him who spent seventy years in infidelity; is it strange that Thou shouldest show mercy to the faithful?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasan was a man of such humility of mind that he considered everyone whom he saw his superior. One day when he was walking along the bank of the river Tigris he saw a negro seated near a woman; before them was a jar and a cup. Each of them in turn poured from the jar into the cup and drank. Seeing this man, Hasan, according to his wont, said to himself, "There is a man better than myself." At the same time he secretly thought, "As regards the observance of the ceremonial law, it is possible that he is not superior to me, for he is sitting near a woman of doubtful character and drinking wine." While he was thus reflecting, there appeared on the river a boat heavily laden, and containing seven persons. Just as it was approaching the shore, it foundered. The negro, casting himself into the water, drew out six persons in succession; then, going to Hasan, he said to him, "Rise, if thou art better than I. I have saved six, for my part; thou save one, for thine." Then he added, "O true believers, this jar contains water, and this woman is my mother. I have wished to tempt Hasan." Then, addressing the latter, he said, "See, thou hast looked with the outer eye only, and hast not been capable of looking with the inner eye." At these words, Hasan, falling at his feet, kissed his hand, and understood that he was one of the Lord's chosen servants. "Sir," he said, "as thou hast drawn these drowning men from the water so save me from the abyss of self-worship." The negro replied, "Go, thou art saved." From that time Hasan considered no one smaller than himself, but everyone his superior.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On one occasion, Hasan Basri said, "I have been startled by the sayings of four persons, (1) a drunkard, (2) a debauchee, (3) a child, (4) a woman." "How was that?" he was asked. "One day," he said, "I saw a drunkard staggering in the midst of the mire. I said to him, 'Try and walk so as not to stumble.' 'O Hasan,' the drunkard replied, 'in spite of all your efforts, do you walk firmly in the way of God? Tell me, yes or no. If I fall in the mire no great harm is done, I can get rid of it by washing; but if you fall into the pit of self-conceit, you will never emerge clean and your eternal welfare will be entirely ruined.' These words pierced me to the heart. (2) Again, as I passed once close to a man of infamous character, I drew my robes close about me lest they should touch him. 'O Hasan,' he said, 'why draw thy robes away from contact with me. Only the Most High knows what will be the end of each.' (3) Another time I saw a child coming towards me holding a lighted torch in his hand. 'Where have you brought this light from?' I asked him. He immediately blew it out, and said to me, 'O Hasan, tell me where it is gone, and I will tell you whence I fetched it.' (4) One day a beautiful woman, with her face unveiled, came to me. She had just been quarrelling with her husband, and no sooner had she met me than she began reporting his words. 'O woman,' I said, 'first cover thy face and then speak.' 'O Hasan,' she answered, 'In my excitement I lost reason, and I did not even know that my face was uncovered. If you had not told me I should have gone thus into the bazaar. But you who with so great zeal cultivate the friendship of the Most High, ought you not to curb your eye, so as not to see whether my face was uncovered or not?' Her words sank deeply into my heart."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day Hasan said to his friends, "You are like the companions of the prophet, on whom be peace." They felt immensely gratified at this, but he added, "I mean your faces and beards are like theirs, but nothing else in you. If you had seen them, such was their absorption in divine things, you would have thought them mad. Had they seen you, they would not have regarded one of you as a real Moslem. They, in the practice of the faith, were like horsemen mounted on swift steeds, or like the wind, or like the bird which cleaves the air; while we progress like men mounted on donkeys with sores on their backs."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An Arab visiting Hasan Basri asked him for a definition of patience. Hasan answered, "There are two kinds of patience; one kind consists in bearing afflictions and calamities bravely and in abstaining from what the Lord has forbidden, the other kind consists in never lending an ear to the suggestions of Satan." "As for me," said the Arab, "I have never seen anyone more retiring from the world and more patient than thyself." "Alas," answered Hasan, "my renouncement of the world and my patience count as nothing." "Why dost thou say so?" exclaimed the Arab. "Because, if I practise renouncement it is only from dread of hell-fire, and if I keep patient it is only because I hope to enter Paradise. Now that man alone deserves to be taken into account who, without self-regarding motives practises patience for the sake of the Most High, and whose renouncement of the world has not Paradise for its object, but only the desire to please God. Such a way of acting is a manifest sign of sincerity of heart."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asked on another occasion what his spiritual state was like, Hasan replied, "My state is like that of a man shipwrecked in the sea, who is clinging to a solitary plank."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He never laughed. At the moment of death he smiled once, and called out "What sin? What sin?" Someone saw him after his death in a dream, and asked him, "O Hasan Basri, thou who never wert in the habit of smiling, why, when dying, didst thou say with a smile, 'What sin? What sin?'" Hasan answered, "When I was dying I heard a voice which said, 'O Azrael, hold back his soul a little longer, it has still one sin,' and in my joy I exclaimed, 'What sin?'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The night of his death another of his friends had a dream, in which he saw the gates of heaven open and heard a voice proclaim, "Hasan Basri has come to his Lord, Who is satisfied with him."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4398577684407487560-5621058699873631313?l=islamic-saints.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://islamic-saints.blogspot.com/feeds/5621058699873631313/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/hasan-basri.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/5621058699873631313'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4398577684407487560/posts/default/5621058699873631313'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://islamic-saints.blogspot.com/2008/07/hasan-basri.html' title='Hasan Basri'/><author><name>chicago_blogger</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
